5 Nisan 2014 Cumartesi

20 TAHA SURESİ

 rtfSelectedTabRef*7*135*90*020.090*Taha 1-135**1*90*tumSure*rtfSelectedTabRef
 rtfBulunanSayi*90*rtfBulunanSayi
 rtfSndPly*20.1*
ARAPÇASI OKUNUŞU YAKLAŞIK MEALİ
(٢٠-١)
20.1*************
طه
20.1 - Tâhâ.
S ATEŞ - Tâ, Hâ.

 rtfSndPly*20.2*
(٢٠-٢)
20.2*************
مَا اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ لِتَشْقٰى
20.2 - Mâ enzelnâ aleykel gur'âne liteşgâ.
20.2 - Biz bu Kur'ân'ı sana güçlük çekesin diye indirmedik.

 rtfSndPly*20.3*
(٢٠-٣)
20.3*************
اِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشٰى

20.3 - İllâ tezkiratel limey yahşâ.

20.3 - Ancak (Allah'tan) korkanlara bir öğüt (olarak indirdik).

 rtfSndPly*20.4*
(٢٠-٤)
20.4*************
تَنْزٖيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْاَرْضَ وَالسَّمٰوَاتِ الْعُلٰى

20.4 - Tenzîlem mimmen halegal arda ves semâvâtil ulâ.

20.4 - (O) yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından azar azar indirilmiştir.

 rtfSndPly*20.5*
(٢٠-٥)
20.5*************
اَلرَّحْمٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى

20.5 - Errahmânu alel arşistevâ.

20.5 - Rahmân Arş'a istivâ etmiş(kurulmuş)tur.

 rtfSndPly*20.6*
(٢٠-٦)
20.6*************
لَهُ مَا فِى السَّمٰوَاتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرٰى

20.6 - Lehû mâ fis semâvâti ve mâ fil ardı ve mâ beynehumâ ve mâ tahtes serâ.

20.6 - Göklerde, yerde, ikisinin arasında ve toprağın altında bulunanlar hep O'nundur (ne kadar kapalı olursa olsun, O'ndan hiçbir şey gizli kalmaz).

 rtfSndPly*20.7*
(٢٠-٧)
20.7*************
وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰى

20.7 - Ve in techer bil gavli feinnehû yağlemus sirra ve ahfâ.

20.7 - Sözü açık söylesen de (gizli söylesen de) muhakkak O, gizliyi de ondan daha gizlisini de bilir.

 rtfSndPly*20.8*
(٢٠-٨)
20.8*************
اَللّٰهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ لَهُ الْاَسْمَاءُ الْحُسْنٰى

20.8 - Allâhu lâ ilâhe illâ hû, lehul esmâul husnâ.

20.8 - Allâh ki, O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.

 rtfSndPly*20.9*
(٢٠-٩)
20.9*************
وَهَلْ اَتٰيكَ حَدٖيثُ مُوسٰى

20.9 - Ve hel etâke hadîsu mûsâ.

20.9 - Mûsâ'nın haberi sana geldi mi?

 rtfSndPly*20.10*
(٢٠-١٠)
20.10*************
اِذْ رَاٰ نَارًا فَقَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوا اِنّٖى اٰنَسْتُ نَارًا لَعَلّٖى اٰتٖيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ اَوْ اَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى

20.10 - İz raâ nâran fegâle liehlihimkusû innî ânestu nâral leallî âtîkum minhâ bigabesin ev ecidu alen nâri hudâ.

20.10 - Hani (o) bir ateş görmüştü de âilesine: "Siz durun ben bir ateş gördüm, belki ondan size bir kor getiririm, yahut ateşin yanında bir yol gösteren bulurum" demişti.

 rtfSndPly*20.11*
(٢٠-١١)
20.11*************
فَلَمَّا اَتٰيهَا نُودِىَ يَا مُوسٰى

20.11 - Felemmâ etâhâ nûdiye yâ mûsâ.

20.11 - (Mûsâ), o(ateşin yanı)na gelince kendisine "Ey Mûsâ!" diye seslenildi.

 rtfSndPly*20.12*
(٢٠-١٢)
20.12*************
اِنّٖى اَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ اِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

20.12 - İnnî ene rabbuke fahlağ nağleyk, inneke bil vâdil mugaddesi tuvâ.

20.12 - Ben, (evet) ben senin Rabbinim! Pabuçlarını çıkar. Çünkü sen, kutsal vâdide, Tuvâ'dasın.

 rtfSndPly*20.13*
(٢٠-١٣)
20.13*************
وَاَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحٰى

20.13 - Ve enahtertuke festemiğ limâ yûhâ.

20.13 - Ben seni seçtim, şimdi vahyolunanı dinle.

 rtfSndPly*20.14*
(٢٠-١٤)
20.14*************
اِنَّنٖى اَنَا اللّٰهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنَا فَاعْبُدْنٖى وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرٖى

20.14 - İnnenî enallâhu lâ ilâhe illâ ene fağbudnî ve egımis salâte lizikrî.

20.14 - Muhakkak ben, (evet) ben Allâh'ım, benden başka tanrı yoktur.(Yalnız) bana kulluk et ve beni anmak için namaz kıl.

 rtfSndPly*20.15*
(٢٠-١٥)
20.15*************
اِنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ اَكَادُ اُخْفٖيهَا لِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعٰى

20.15 - İnnes sâate âtiyetun ekâdu uhfîhâ lituczâ kullu nefsim bimâ tes'â.

20.15 - (Kıyâmet) Sâ'at(i) mutlaka gelecektir. Herkesin, peşinde koştuğu işlerle cezâlanması için, neredeyse onu gizleyeceğim.

 rtfSndPly*20.16*
(٢٠-١٦)
20.16*************
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوٰیهُ فَتَرْدٰى

20.16 - Felâ yesuddenneke anhâ mel lâ yué'minu bihâ vettebea hevâhu feterdâ.

20.16 - Ona inanmayıp keyfine uyan kimse, seni on(a inanmak)dan alıkoymasın, sonra helâk olursun!

 rtfSndPly*20.17*
(٢٠-١٧)
20.17*************
وَمَا تِلْكَ بِيَمٖينِكَ يَا مُوسٰى

20.17 - Ve mâ tilke biyemînike yâ mûsâ.

20.17 - Sağ elindeki nedir ey Mûsâ?

 rtfSndPly*20.18*
(٢٠-١٨)
20.18*************
قَالَ هِىَ عَصَایَ اَتَوَكَّٶُا عَلَيْهَا وَاَهُشُّ بِهَا عَلٰى غَنَمٖى وَلِىَ فٖيهَا مَاٰرِبُ اُخْرٰى

20.18 - Gâle hiye asây, etevekkeu aleyhâ ve ehuşşu bihâ alâ ğanemî ve liye fîhâ meâribu uhrâ.

20.18 - (Mûsâ) dedi: "O, asâ'mdır. Ona dayanıyorum ve onunla davarıma yaprak silkeliyorum ve onda benim daha birçok ihtiyaçlarım var (onunla birçok ihtiyacımı gideririm)."

 rtfSndPly*20.19*
(٢٠-١٩)
20.19*************
قَالَ اَلْقِهَا يَا مُوسٰى

20.19 - Gâle elgıhâ yâ mûsâ.

20.19 - (Allâh) buyurdu; "(Yere) at onu ey Mûsâ!"

 rtfSndPly*20.20*
(٢٠-٢٠)
20.20*************
فَاَلْقٰيهَا فَاِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعٰى

20.20 - Feelgâhâ feizâ hiye hayyetun tes'â.

20.20 - (Mûsâ) attı, bir de ne görsün o, koşan kocaman bir yılan!

 rtfSndPly*20.21*
(٢٠-٢١)
20.21*************
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعٖيدُهَا سٖيرَتَهَا الْاُولٰى

20.21 - Gâle huzhâ ve lâ tehaf, senuîduhâ sîratehel ûlâ.

20.21 - (Allâh): "Al onu, dedi, korkma biz onu yine ilk durumuna sokacağız."

 rtfSndPly*20.22*
(٢٠-٢٢)
20.22*************
وَاضْمُمْ يَدَكَ اِلٰى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ اٰيَةً اُخْرٰى

20.22 - Vadmum yedeke ilâ cenâhıke tahruc beydâe min ğayri sûin âyeten uhrâ.

20.22 - Elini böğrüne sok; bir hastalık olmadan, ayrı bir mu'cize olarak bembeyaz bir durumda çıksın.

 rtfSndPly*20.23*
(٢٠-٢٣)
20.23*************
لِنُرِيَكَ مِنْ اٰيَاتِنَا الْكُبْرٰى

20.23 - Linuriyeke min âyâtinel kubrâ.

20.23 - Ki sana en büyük mu'cizelerimizden bazılarını göstermiş olalım

 rtfSndPly*20.24*
(٢٠-٢٤)
20.24*************
اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهُ طَغٰى

20.24 - İzheb ilâ fir'avne innehû tağâ.

20.24 - İmdi sen Fir'avn'e git: çünkü o azdı.

 rtfSndPly*20.25*
(٢٠-٢٥)
20.25*************
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لٖى صَدْرٖی

20.25 - Gâle rabbişrah lî sadrî.

20.25 - (Mûsâ) dedi ki: "Rabbim, benim göğsümü aç (risalet görevini yüklenebilmesi için yüreğimi genişlet)"

 rtfSndPly*20.26*
(٢٠-٢٦)
20.26*************
وَيَسِّرْ لٖى اَمْرٖی

20.26 - Ve yessir lî emrî.

20.26 - Bana işimi kolaylaştır.

 rtfSndPly*20.27*
(٢٠-٢٧)
20.27*************
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانٖی

20.27 - Vahlul ugdetem mil lisânî.

20.27 - Dilimin düğümünü çöz.

 rtfSndPly*20.28*
(٢٠-٢٨)
20.28*************
يَفْقَهُوا قَوْلٖی

20.28 - Yefgahû gavlî.

20.28 - Ki sözümü anlasınlar

 rtfSndPly*20.29*
(٢٠-٢٩)
20.29*************
وَاجْعَلْ لٖى وَزٖيرًا مِنْ اَهْلٖی

20.29 - Vec'al lî vezîram min ehlî.

20.29 - Bana âilemden bir vezir ver:

 rtfSndPly*20.30*
(٢٠-٣٠)
20.30*************
هٰرُونَ اَخٖی

20.30 - Hârûne ehî.

20.30 - Kardeşim Hârûn'u.

 rtfSndPly*20.31*
(٢٠-٣١)
20.31*************
اُشْدُدْ بِهٖ اَزْرٖی

20.31 - Uşdud bihî ezrî.

20.31 - Onunla arkamı kuvvetlendir.

 rtfSndPly*20.32*
(٢٠-٣٢)
20.32*************
وَاَشْرِكْهُ فٖى اَمْرٖی

20.32 - Ve eşrikhu fî emrî.

20.32 - Onu da işime ortak yap,

 rtfSndPly*20.33*
(٢٠-٣٣)
20.33*************
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثٖيرًا

20.33 - Key nusebbihake kesîrâ.

20.33 - Ki seni çok tesbih edelim,

 rtfSndPly*20.34*
(٢٠-٣٤)
20.34*************
وَنَذْكُرَكَ كَثٖيرًا

20.34 - Ve nezkurake kesîrâ.

20.34 - Ve seni çok analım,

 rtfSndPly*20.35*
(٢٠-٣٥)
20.35*************
اِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصٖيرًا

20.35 - İnneke kunte binâ basîrâ.

20.35 - Şüphesiz sen, bizi görmektesin.

 rtfSndPly*20.36*
(٢٠-٣٦)
20.36*************
قَالَ قَدْ اُوتٖيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسٰى

20.36 - Gâle gad ûtîte sué'leke yâ mûsâ.

20.36 - (Allâh) buyurdu: "Ey Mûsâ, istediğin sana verildi."

 rtfSndPly*20.37*
(٢٠-٣٧)
20.37*************
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً اُخْرٰى

20.37 - Ve legad menennâ aleyke merraten uhrâ.

20.37 - Zaten biz sana bir kez daha lutufta bulunmuştuk.

 rtfSndPly*20.38*
(٢٠-٣٨)
20.38*************
اِذْ اَوْحَيْنَا اِلٰى اُمِّكَ مَا يُوحٰى

20.38 - İz evhaynâ ilâ ummike mâ yûhâ.

20.38 - (Sen doğduğun zaman,) Annene vahyedileni vahyetmiştik:

 rtfSndPly*20.39*
(٢٠-٣٩)
20.39*************
اَنِ اقْذِفٖيهِ فِى التَّابُوتِ فَاقْذِفٖيهِ فِى الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَاْخُذْهُ عَدُوٌّ لٖى وَعَدُوٌّ لَهُ وَاَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنّٖى وَلِتُصْنَعَ عَلٰى عَيْنٖی

20.39 - Enıgzi fîhi fit tâbûti fagzi fîhi fil yemmi fel yulgıhil yemmu bis sâhıli yeé'huzhu aduvvul lî ve aduvvul leh, ve elgaytu aleyke mehabbetem minnî, ve litusnea alâ aynî.

20.39 - Onu sandığa koy, suya at; su onu sahile bıraksın; onu benim de düşmanım onun da düşmanı olan biri alacaktır. "Gözümün önünde yetiştirilmen için senin üzerine benden bir sevgi koydum (görenler senin üzerine koyduğum bu sevgiden ötürü sana meftun oldular)."

 rtfSndPly*20.40*
(٢٠-٤٠)
20.40*************
اِذْ تَمْشٖى اُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى مَنْ يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ اِلٰى اُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنٖينَ فٖى اَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلٰى قَدَرٍ يَا مُوسٰى

20.40 - İz temşî uhtuke fetegûlu hel edullukum alâ mey yekfuluh, feracağnâke ilâ ummike key tegarra aynuhâ ve lâ tahzen, ve gatelte nefsen fenecceynâke minel ğammi ve fetennâke futûnâ, felebiste sinîne fî ehli medyene summe cié'te alâ gaderiy yâ mûsâ.

20.40 - Kızkardeşin ona bakacak birini size göstereyim mi? diyordu. Böylece seni annene geri verdik ki gözü aydın olsun, üzülmesin. Sen bir de adam öldürmüştün. O zaman da seni tasadan kurtarmış ve seni iyice denemiştik. Medyen halkı arasında yıllarca kaldın. Sonra belirlediğimiz bir vakitte bize geldin ey Mûsâ! 

 rtfSndPly*20.41*
(٢٠-٤١)
20.41*************
وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسٖی

20.41 - Vastanağtuke linefsî.

20.41 - Seni kendim için yetiştirdim.

 rtfSndPly*20.42*
(٢٠-٤٢)
20.42*************
اِذْهَبْ اَنْتَ وَاَخُوكَ بِاٰيَاتٖى وَلَا تَنِیَا فٖى ذِكْرٖى

20.42 - İzheb ente ve ehûke biâyâtî ve lâ teniyâ fî zikrî.

20.42 - Sen ve kardeşin, âyetlerimi götürün, beni anmakta gevşeklik etmeyin.

 rtfSndPly*20.43*
(٢٠-٤٣)
20.43*************
اِذْهَبَا اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهُ طَغٰى

20.43 - İzhebâ ilâ fir'avne innehû tağâ.

20.43 - Fir'avn'e gidin, çünkü o azdı.

 rtfSndPly*20.44*
(٢٠-٤٤)
20.44*************
فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ اَوْ يَخْشٰى

20.44 - Fegûlâ lehû gavlel leyyinel leallehû yetezekkeru ev yahşâ.

20.44 - Ona yumuşak söz söyleyin, belki öğüt alır veya korkar.

 rtfSndPly*20.45*
(٢٠-٤٥)
20.45*************
قَالَا رَبَّنَا اِنَّنَا نَخَافُ اَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا اَوْ اَنْ يَطْغٰى

20.45 - Gâlâ rabbenâ innenâ nehâfu ey yefruta aleynâ ev ey yatğâ.

20.45 - Dediler ki: "Rabbimiz, onun bize taşkınlık etmesinden, yahut iyice azmasından korkuyoruz."

 rtfSndPly*20.46*
(٢٠-٤٦)
20.46*************
قَالَ لَا تَخَافَا اِنَّنٖى مَعَكُمَا اَسْمَعُ وَاَرٰى

20.46 - Gâle lâ tehâfâ innenî meakumâ esmeu ve erâ.

20.46 - Korkmayın, dedi, ben sizinle beraberim, işitir ve görürüm.

 rtfSndPly*20.47*
(٢٠-٤٧)
20.47*************
فَاْتِيَاهُ فَقُولَا اِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَاَرْسِلْ مَعَنَا بَنٖى اِسْرَایٖٔلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِاٰيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلٰى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدٰى

20.47 - Feé'tiyâhu fegûlâ innâ rasûlâ rabbike feersil meanâ benî isrâîle ve lâ tuazzibhum, gad cié'nâke biâyetim mir rabbik, ves selâmu alâ menittebeal hudâ.

20.47 - Haydi, varın ona, deyin ki: Biz senin Rabbinin elçileriyiz; İsrâil oğullarını bizimle gönder, onlara azâb etme. Biz Rabbinden sana bir âyet getirdik. Esenlik, hidâyete uyanlaradır.

 rtfSndPly*20.48*
(٢٠-٤٨)
20.48*************
اِنَّا قَدْ اُوحِىَ اِلَيْنَا اَنَّ الْعَذَابَ عَلٰى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى

20.48 - İnnâ gad ûhiye ileynâ ennel azâbe alâ men kezzebe ve tevellâ.

20.48 - Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azâba uğrayacağı vahyolundu.

 rtfSndPly*20.49*
(٢٠-٤٩)
20.49*************
قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسٰى

20.49 - Gâle femer rabbukumâ yâ mûsâ.

20.49 - (Fir'avn): "Rabbiniz kimdir ey Mûsâ?" dedi.

 rtfSndPly*20.50*
(٢٠-٥٠)
20.50*************
قَالَ رَبُّنَا الَّذٖى اَعْطٰى كُلَّ شَیْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدٰى

20.50 - Gâle rabbunellezî ağtâ kulle şey'in halgahû summe hedâ.

20.50 - (Mûsâ): "Rabbimiz, her şeye yaratılışını (varlığını ve biçimini) verip sonra onu doğru yola ileten (yaratılış gâyesine uygun yola yönelten)dir." dedi.

 rtfSndPly*20.51*
(٢٠-٥١)
20.51*************
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْاُولٰى

20.51 - Gâle femâ bâlul gurûnil ûlâ.

20.51 - (Fir'avn): "Peki ya ilk nesillerin hali ne olacak?" dedi.

 rtfSndPly*20.52*
(٢٠-٥٢)
20.52*************
قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبّٖى فٖى كِتَابٍ لَا يَضِلُّ رَبّٖى وَلَا يَنْسٰى

20.52 - Gâle ılmuhâ ınde rabbî fî kitâb, lâ yedıllu rabbî ve lâ yensâ.

20.52 - Dedi ki: "Onların bilgisi Rabbimin yanında bir Kitâptadır. Rabbim şaşmaz ve unutmaz."

 rtfSndPly*20.53*
(٢٠-٥٣)
20.53*************
اَلَّذٖى جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فٖيهَا سُبُلًا وَاَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَاَخْرَجْنَا بِهٖ اَزْوَاجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتّٰى

20.53 - Ellezî ceale lekumul arda mehdev ve seleke lekum fîhâ subulev ve enzele mines semâi mââ, feahracnâ bihî ezvâcem min nebâtin şettâ.

20.53 - O ki, yeri size beşik yaptı ve onda sizin için yollar açtı, gökten bir su indirdi. Onunla her çeşit bitkiden çiftler çıkardık.

 rtfSndPly*20.54*
(٢٠-٥٤)
20.54*************
كُلُوا وَارْعَوْا اَنْعَامَكُمْ اِنَّ فٖى ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِاُولِى النُّهٰى

20.54 - Kulû ver'av en'âmekum, inne fî zâlike leâyâtil liulin nuhâ.

20.54 - Yeyin, hayvanlarınızı otlatın. Şüphesiz bunda, akıl sâhipleri için ibretler vardır.

 rtfSndPly*20.55*
(٢٠-٥٥)
20.55*************
مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفٖيهَا نُعٖيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً اُخْرٰى

20.55 - Minhâ halagnâkum ve fîhâ nuîdukum ve minhâ nuhricukum târaten uhrâ.

20.55 - Sizi topraktan yarattık, yine oraya döndürürüz ve sizi bir kez daha ondan çıkarırız.

 rtfSndPly*20.56*
(٢٠-٥٦)
20.56*************
وَلَقَدْ اَرَيْنَاهُ اٰيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَاَبٰى

20.56 - Ve legad eraynâhu âyâtinâ kullehâ fekezzebe ve ebâ.

20.56 - Andolsun biz o(Fir'av)n'a âyetlerimizin hepsini gösterdik, yine de yalanladı ve dayattı.

 rtfSndPly*20.57*
(٢٠-٥٧)
20.57*************
قَالَ اَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ اَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسٰى

20.57 - Gâle ecié'tenâ lituhricenâ min ardınâ bisıhrike yâ mûsâ.

20.57 - Ve: "Sen bizi büyünle yurdumuzdan çıkarasın diye mi geldin ey Mûsâ?" dedi.

 rtfSndPly*20.58*
(٢٠-٥٨)
20.58*************
فَلَنَاْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهٖ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا اَنْتَ مَكَانًا سُوًى

20.58 - Feleneé'tiyenneke bisıhrim mislihî fec'al beynenâ ve beyneke mev'ıdel lâ nuhlifuhû nahnu ve lâ ente mekânen suvâ.

20.58 - Biz de mutlaka sana o(se)nin (büyün) gibi bir büyü getireceğiz. Sen şimdi seninle bizim aramızda bir buluşma zamanı ve yeri tayin et; ne senin, ne de bizim caymayacağımız uygun bir yer olsun.

 rtfSndPly*20.59*
(٢٠-٥٩)
20.59*************
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزّٖينَةِ وَاَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى

20.59 - Gâle mev'ıdukum yevmuz zîneti ve ey yuhşeran nâsu duhâ.

20.59 - (Mûsâ): "Buluşma zamanınız, Süs (bayram) günü ve insanların toplanacağı kuşluk vakti olsun" dedi.

 rtfSndPly*20.60*
(٢٠-٦٠)
20.60*************
فَتَوَلّٰى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ اَتٰى

20.60 - Fetevellâ fir'avnu fecemea keydehû summe etâ.

20.60 - Fir'avn, dönüp gitti, hilesini (büyücüleri ve onların âletlerini) topladı, sonra (belirtilen yere) geldi.

 rtfSndPly*20.61*
(٢٠-٦١)
20.61*************
قَالَ لَهُمْ مُوسٰى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرٰى

20.61 - Gâle lehum mûsâ veylekum lâ tefterû alallâhi keziben feyushıtekum biazâb, ve gad hâbe menifterâ.

20.61 - Mûsâ onlara: "Yazık size, dedi, Allah'a yalan uydurmayın, sonra (O), bir azâb ile kökünüzü keser, doğrusu iftirâ eden perişan olmuştur!"

 rtfSndPly*20.62*
(٢٠-٦٢)
20.62*************
فَتَنَازَعُوا اَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَاَسَرُّوا النَّجْوٰى

20.62 - Fetenâzeû emrahum beynehum ve eserrun necvâ.

20.62 - (Fir'avn'ın topladığı büyücüler), işlerini kendi aralarında tartıştılar ve gizli konuştular.

 rtfSndPly*20.63*
(٢٠-٦٣)
20.63*************
قَالُوا اِنْ هٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرٖيدَانِ اَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرٖيقَتِكُمُ الْمُثْلٰى

20.63 - Gâlû in hâzâni lesâhırâni yurîdâni ey yuhricâkum min ardıkum bisıhrihimâ ve yezhebâ bitarîgatikumul muslâ.

20.63 - Dediler ki: "Bunlar iki büyücü, başka bir şey değil. Büyüleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak ve sizin örnek yolunuzu, (üstün dininizi) gidermek istiyorlar."

 rtfSndPly*20.64*
(٢٠-٦٤)
20.64*************
فَاَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا وَقَدْ اَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلٰى

20.64 - Feecmiû keydekum summeé'tû saffâ, ve gad eflehal yevme menistağlâ.

20.64 - Onun için siz hilenizi toplayın, sonra sıra halinde gelin. Bugün üstün gelen başarmıştır.

 rtfSndPly*20.65*
(٢٠-٦٥)
20.65*************
قَالُوا يَا مُوسٰى اِمَّا اَنْ تُلْقِىَ وَاِمَّا اَنْ نَكُونَ اَوَّلَ مَنْ اَلْقٰى

20.65 - Gâlû yâ mûsâ immâ en tulgıye ve immâ en nekûne evvele men elgâ.

20.65 - (Büyücüler önce Mûsâ'nın işe başlamasını istediler) Dediler ki: "Ey Mûsâ, ya sen at, yahut önce atan biz olalım."

 rtfSndPly*20.66*
(٢٠-٦٦)
20.66*************
قَالَ بَلْ اَلْقُوا فَاِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ اِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ اَنَّهَا تَسْعٰى

20.66 - Gâle bel elgû, feizâ hıbâluhum ve ısıyyuhum yuhayyelu ileyhi min sıhrihim ennehâ tes'â.

20.66 - (Mûsâ): "Hayır siz atın!" dedi. (Attılar. Mûsâ) bir de ne görsün: Büyülerinden ötürü onların ipleri ve sopaları gerçekten koşuyor gibi görünüyor.

 rtfSndPly*20.67*
(٢٠-٦٧)
20.67*************
فَاَوْجَسَ فٖى نَفْسِهٖ خٖيفَةً مُوسٰى

20.67 - Feevcese fî nefsihî hîfetem mûsâ.

20.67 - Bu yüzden Mûsâ, içinde bir korku duydu.

 rtfSndPly*20.68*
(٢٠-٦٨)
20.68*************
قُلْنَا لَا تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰى

20.68 - Gulnâ lâ tehaf inneke entel ağlâ.

20.68 - (Biz kendisine): "Korkma, dedik, üstün gelecek sensin, sen!"

 rtfSndPly*20.69*
(٢٠-٦٩)
20.69*************
وَاَلْقِ مَا فٖى يَمٖينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا اِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ اَتٰى

20.69 - Ve elgı mâ fî yemînike telgaf mâ sanaû, innemâ sanaû keydu sâhır, ve lâ yuflihus sâhıru haysu etâ.

20.69 - Sağ elindekini at! Onların yaptıklarını yutsun. Çünkü onların yaptıkları, bir büyücünün hilesidir. Büyücü de nereye varsa iflâh olmaz!

 rtfSndPly*20.70*
(٢٠-٧٠)
20.70*************
فَاُلْقِىَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا اٰمَنَّا بِرَبِّ هٰرُونَ وَمُوسٰى

20.70 - Feulgıyes seharatu succeden gâlû âmennâ birabbi hârûne ve mûsâ.

20.70 - Bunun üzerine büyücüler secdeye kapandılar: "Hârûn'un ve Mûsâ'nın Rabbine inandık!" dediler.

 rtfSndPly*20.71*
(٢٠-٧١)
20.71*************
قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْ اِنَّهُ لَكَبٖيرُكُمُ الَّذٖى عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَاُصَلِّبَنَّكُمْ فٖى جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ اَيُّنَا اَشَدُّ عَذَابًا وَاَبْقٰى

20.71 - Gâle amentum lehû gable en âzene lekum, innehû lekebîrukumullezî allemekumus sıhr, fele ugattıanne eydiyekum ve erculekum min hılâfiv ve leusallibennekum fî cuzûın nahl, ve letağlemunne eyyunâ eşeddu azâbev ve ebgâ.

20.71 - (Fir'avn): "Ben size izin vermeden ona inandınız ha? O, size büyü öğreten büyüğünüzdür. Öyleyse ben de sizin ellerinizi ve ayaklarınızı çapraz keseceğim ve sizi hurma dallarına asacağım, hangimizin azâbı daha çetin ve sürekli imiş bileceksiniz!" dedi.

 rtfSndPly*20.72*
(٢٠-٧٢)
20.72*************
قَالُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلٰى مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذٖى فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا اَنْتَ قَاضٍ اِنَّمَا تَقْضٖى هٰذِهِ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا

20.72 - Gâlû len nué'sirake alâ mâ câenâ minel beyyinâti vellezî fetaranâ fagdı mâ ente gâd, innemâ tagdî hâzihil hayâted dunyâ.

20.72 - Dediler ki: "Biz, seni, bize gelen açık delillere ve bizi yaratana tercih edemeyiz. Yapacağını yap, sen ancak bu dünyâ hayâtında istediğini yapabilirsin."

 rtfSndPly*20.73*
(٢٠-٧٣)
20.73*************
اِنَّا اٰمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا اَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللّٰهُ خَيْرٌ وَاَبْقٰى

20.73 - İnnâ âmennâ birabbinâ liyağfiralenâ hatâyânâ ve mâ ekrahtenâ aleyhi mines sıhr, vallâhu hayruv ve ebgâ.

20.73 - Biz Rabbimize inandık ki (O) bizim günâhlarımızı ve senin bizi yapmaya zorladığın büyüyü bağışlasın. (Elbette) Allâh daha hayırlı ve (O'nun mükâfâtı ve cezâsı) daha süreklidir.

 rtfSndPly*20.74*
(٢٠-٧٤)
20.74*************
اِنَّهُ مَنْ يَاْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَاِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فٖيهَا وَلَا يَحْيٰى

20.74 - İnnehû mey yeé'ti rabbehû mucrimen feinne lehû cehennem, lâ yemûtu fîhâ ve lâ yahyâ.

20.74 - Kim Rabbine suçlu olarak gelirse onun için cehennem vardır; orada ne ölür ne de yaşar.

 rtfSndPly*20.75*
(٢٠-٧٥)
20.75*************
وَمَنْ يَاْتِهٖ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَاُولٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلٰى

20.75 - Ve mey yeé'tihî mué'minen gad amiles sâlihâti feulâike lehumud deracâtul ulâ.

20.75 - Kim de iyi işler yapmış bir mü'min olarak O'na gelirse, işte onlar için de yüksek dereceler vardır:

 rtfSndPly*20.76*
(٢٠-٧٦)
20.76*************
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرٖى مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِدٖينَ فٖيهَا وَذٰلِكَ جَزٰٶُا مَنْ تَزَكّٰى

20.76 - Cennâtu adnin tecrî min tahtihel enhâru hâlidîne fîhâ, ve zâlike cezâu men tezekkâ.

20.76 - Altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri. Orada sürekli olarak kalırlar. İşte arınanların mükâfâtı budur!

 rtfSndPly*20.77*
(٢٠-٧٧)
20.77*************
وَلَقَدْ اَوْحَيْنَا اِلٰى مُوسٰى اَنْ اَسْرِ بِعِبَادٖى فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرٖيقًا فِى الْبَحْرِ يَبَسًا لَا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشٰى

20.77 - Ve legad evhaynâ ilâ mûsâ en esri biıbâdî fadrib lehum tarîgan fil bahri yebesâ, lâ tehâfu derakev ve lâ tahşâ.

20.77 - Andolsun biz Mûsâ'ya: "Kullarımı geceleyin (Mısır'dan çıkarıp) yürüt; (asânla suya) vur, denizde onlar için kuru bir yol (aç). (Fir'avn'ın sana) yetişme(sin)den korkma, (boğulmaktan) endişe etme." diye vahyetmiştik.

 rtfSndPly*20.78*
(٢٠-٧٨)
20.78*************
فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهٖ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ

20.78 - Feetbeahum fir'avnu bicunûdihî feğaşiyehum minel yemmi mâ ğaşiyehum.

20.78 - Fir'avn, askerleriyle onların ardına düştü, denizden onları örten örttü (deniz onları örtüp boğdu).

 rtfSndPly*20.79*
(٢٠-٧٩)
20.79*************
وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدٰى

20.79 - Ve edalle fir'avnu gavmehû ve mâ hedâ.

20.79 - Fir'avn toplumunu saptırdı, doğru yola iletmedi.

 rtfSndPly*20.80*
(٢٠-٨٠)
20.80*************
يَا بَنٖى اِسْرَایٖٔلَ قَدْ اَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوٰعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْاَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى

20.80 - Yâ benî isrâîle gad enceynakum min aduvvikum ve vâadnâkum cânibet tûril eymene ve nezzelnâ aleykumul menne ves selvâ.

20.80 - Ey İsrâil oğulları, biz sizi düşmanınızdan kurtardık ve Tûr'un sağ yanında, (Mûsâ ile konuşmayı) size va'dettik; üzerinize kudret helvasıyle bıldırcın indirdik.

 rtfSndPly*20.81*
(٢٠-٨١)
20.81*************
كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فٖيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٖى وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبٖى فَقَدْ هَوٰى

20.81 - Kulû min tayyibâti mâ razagnâkum ve lâ tatğav fîhi feyehılle aleykum ğadabî, ve mey yahlil aleyhi ğadabî fegad hevâ.

20.81 - Size verdiğimiz rızkın temizlerinden yeyin, ama bu hususta taşkınlık etmeyin; sonra gazabım üzerinize iner, kimin üstüne gazabım inerse o, düşmüş(mahvolmuş)tur.

 rtfSndPly*20.82*
(٢٠-٨٢)
20.82*************
وَاِنّٖى لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدٰى

20.82 - Ve innî leğaffârul limen tâbe ve âmene ve amile sâlihan summehtedâ.

20.82 - Ve Ben, tevbe eden, inanan ve yararlı iş yapan, sonra da yola gelen kimseye karşı çok bağışlayıcıyımdır.

 rtfSndPly*20.83*
(٢٠-٨٣)
20.83*************
وَمَا اَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسٰى

20.83 - Ve mâ ağceleke an gavmike yâ mûsâ.

20.83 - Seni kavminden çabucak ayrıl(ıp gel)meğe sevk eden nedir? (Niçin onları hemen bırakıp geldin) ey Mûsâ? (dedik).

 rtfSndPly*20.84*
(٢٠-٨٤)
20.84*************
قَالَ هُمْ اُولَاءِ عَلٰى اَثَرٖى وَعَجِلْتُ اِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضٰى

20.84 - Gâle hum ulâi alâ eserî ve aciltu ileyke rabbi literdâ.

20.84 - Dedi: "Onlar benim arkamdan geliyorlar, ya Rabbi râzı olman için sana çabuk geldim."

 rtfSndPly*20.85*
(٢٠-٨٥)
20.85*************
قَالَ فَاِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السَّامِرِیُّ

20.85 - Gâle feinnâ gad fetennâ gavmeke mim bağdike ve edallehumus sâmiriyy.

20.85 - (Allâh): "Ama biz senden sonra kavmini sınadık. Samiri onları saptırdı" dedi.

 rtfSndPly*20.86*
(٢٠-٨٦)
20.86*************
فَرَجَعَ مُوسٰى اِلٰى قَوْمِهٖ غَضْبَانَ اَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ اَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا اَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ اَمْ اَرَدْتُمْ اَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَاَخْلَفْتُمْ مَوْعِدٖی

20.86 - Feracea mûsâ ilâ gavmihî ğadbâne esifâ, gâle yâ gavmi elem yeıdkum rabbukum vağden hasenâ, efetâle aleykumul ahdu em eradtum ey yehılle aleykum ğadabum mir rabbikum feahleftum mev'ıdî.

20.86 - Bunun üzerine Mûsâ, çok kızgın ve üzüntülü bir halde kavmine döndü: "Ey Kavmim, dedi, Rabbiniz size güzel bir va'idde bulunmamış mıydı? Süre mi size uzun geldi (zamanla verdiğiniz sözü unuttunuz mu)? Yoksa Rabbinizden bir gazabın üstünüze inmesini mi istediniz ki, bana verdiğiniz sözden caydınız (beni izlemediniz)?"

 rtfSndPly*20.87*
(٢٠-٨٧)
20.87*************
قَالُوا مَا اَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلٰكِنَّا حُمِّلْنَا اَوْزَارًا مِنْ زٖينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذٰلِكَ اَلْقَى السَّامِرِیُّ

20.87 - Gâlû mâ ahlefnâ mev'ıdeke bimelkinâ velâkinnâ hummilnâ evzâram min zînetil gavmi fegazefnâhâ fekezâlike elgas sâmiriyy.

20.87 - Dediler ki: "Kendi malımızla senin sözünden çıkmadık", fakat o milletin (yani Mısırlıların) süs(eşyas)ından bize yükler yükletilmişti. Onları (ateşe) attık. Aynı şekilde Samiri de attı."

 rtfSndPly*20.88*
(٢٠-٨٨)
20.88*************
فَاَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هٰذَا اِلٰهُكُمْ وَاِلٰهُ مُوسٰى فَنَسِیَ

20.88 - Feahrace lehum ıclen cesedel lehû huvârun fegâlû hâzâ ilâhukum ve ilâhu mûsâ fenesî.

20.88 - Onlara, böğürmesi olan bir buzağı heykeli ortaya çıkardı. Dediler ki, "Bu sizin de tanrınız, Mûsâ'nın da tanrısıdır, fakat o unuttu".

 rtfSndPly*20.89*
(٢٠-٨٩)
20.89*************
اَفَلَا يَرَوْنَ اَلَّا يَرْجِعُ اِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

20.89 - Efelâ yeravne ellâ yerciu ileyhim gavlev ve lâ yemliku lehum darrav ve lâ nef'â.

20.89 - Onlar görmüyorlar mı ki o (buzağı) kendilerine bir söz söyleyemez; bir zarar, ve yarar veremez?

 rtfSndPly*20.90*
(٢٠-٩٠)
20.90*************
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هٰرُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ اِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهٖ وَاِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمٰنُ فَاتَّبِعُونٖى وَاَطٖيعُوا اَمْرٖی

20.90 - Ve legad gâle lehum hârûnu min gablu yâ gavmi innemâ futintum bih, ve inne rabbekumur rahmânu fettebiûnî ve etîû emrî.

20.90 - Önceden Hârûn, kendilerine: "Ey kavmim, andolsun siz bununla sınandınız. Rabbiniz, o çok esirgeyendir. Bana uyun, buyruğuma itâ'at edin!" demişti.


rtfSelectedTabRef*11*135*135*020.135*Taha 1-135*Taha 1-135*2*90*tumSure*rtfSelectedTabRef
 rtfBulunanSayi*45*rtfBulunanSayi
 rtfSndPly*20.91*

(٢٠-٩١)
20.91*************
قَالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفٖينَ حَتّٰى يَرْجِعَ اِلَيْنَا مُوسٰى

20.91 - Gâlû len nebraha aleyhi âkifîne hattâ yercia ileynâ mûsâ.

20.91 - Dediler: "Mûsâ bize dönünceye kadar buna tapmaktan vazgeçmeyeceğiz!"

 rtfSndPly*20.92*

(٢٠-٩٢)
20.92*************
قَالَ يَا هٰرُونُ مَا مَنَعَكَ اِذْ رَاَيْتَهُمْ ضَلُّوا

20.92 - Gâle yâ hârûnu mâ meneake iz raeytehum dallû.

20.92 - (Mûsâ) "Ey Hârûn, oların saptıklarını gördüğün zaman sana ne engel oldu (da önlemedin)? dedi.

 rtfSndPly*20.93*

(٢٠-٩٣)
20.93*************
اَلَّا تَتَّبِعَنِ اَفَعَصَيْتَ اَمْرٖی

20.93 - Ellâ tettebian, efeasayte emrî.

20.93 - Neden bana uymadın, buyruğuma karşı mı geldin? (Ve kardeşinin sakalından tutup çekmeğe başladı.)

 rtfSndPly*20.94*

(٢٠-٩٤)
20.94*************
قَالَ يَبْنَٶُمَّ لَا تَاْخُذْ بِلِحْيَتٖى وَلَا بِرَاْسٖى اِنّٖى خَشٖيتُ اَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنٖى اِسْرَایٖٔلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلٖی

20.94 - Gâle yebneumme lâ teé'huz bilıhyetî ve lâ biraé'sî, innî haşîtu en tegûle ferragte beyne benî isrâîle ve lem tergub gavlî.

20.94 - (Hârûn, kardeşini yumuşatabilmek için): "Ey anamın oğlu, dedi, sakalımı, başımı tutma. Ben senin 'İsrâil oğulları arasında ayrılık çıkardın, sözümü tutmadın' diyeceğinden korktum (da onun için idare yoluna gittim)."

 rtfSndPly*20.95*

(٢٠-٩٥)
20.95*************
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِیُّ

20.95 - Gâle femâ hatbuke yâ sâmiriyy.

20.95 - (Mûsâ, Samiri'ye döndü): "Ey Sâmiri, ya senin amacın nedir?" dedi.

 rtfSndPly*20.96*

(٢٠-٩٦)
20.96*************
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهٖ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ اَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذٰلِكَ سَوَّلَتْ لٖى نَفْسٖی

20.96 - Gâle besurtu bimâ lem yebsurû bihî fegabedtu gabdatem min eserir rasûli fenebeztuhâ ve kezâlike sevvelet lî nefsî.

20.96 - (Sâmiri): "Ben dedi, onların görmediklerini gördüm. Elçinin eserinden bir avuç aldım da attım; nefsim bana böyle (yapmayı) hoş gösterdi."

 rtfSndPly*20.97*

(٢٠-٩٧)
20.97*************
قَالَ فَاذْهَبْ فَاِنَّ لَكَ فِى الْحَيٰوةِ اَنْ تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَاِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَنْ تُخْلَفَهُ وَانْظُرْ اِلٰى اِلٰهِكَ الَّذٖى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِى الْيَمِّ نَسْفًا

20.97 - Gâle fezheb feinne leke fil hayâti en tegûle lâ misâs, ve inne leke mev'ıdel len tuhlefeh, venzur ilâ ilâhikellezî zalte aleyhi âkifâ, lenuharrigannehû summe lenensifennehû fil yemmi nesfâ.

20.97 - (Mûsâ): "Git, dedi. Artık hayât boyunca sen: 'Bana dokunmayın!' diyeceksin (toplumdan refüze edilip yalnız başına kalacaksın), sana va'dedilen bir cezâ var ki ondan asla şaşırılmayacaksın (mutlaka o cezânı tam zamanında bulacaksın). Şimdi durup taptığın tanrına bak. Biz onu yakacağız, sonra onu ufalayıp denize savuracağız."

 rtfSndPly*20.98*

(٢٠-٩٨)
20.98*************
اِنَّمَا اِلٰهُكُمُ اللّٰهُ الَّذٖى لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَیْءٍ عِلْمًا

20.98 - İnnemâ ilâhukumullâhullezî lâ ilâhe illâ hû, vesia kulle şey'in ılmâ.

20.98 - Tanrınız ancak kendisinden başka tanrı olmayan Allah'tır. O'nun bilgisi her şeyi kuşatmıştır.

 rtfSndPly*20.99*

(٢٠-٩٩)
20.99*************
كَذٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ اٰتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا

20.99 - Kezâlike negussu aleyke min embâi mâ gad sebag, ve gad âteynâke mil ledunnâ zikrâ.

20.99 - Böylece sana geçmişlerin haberlerinden bir miktar anlatıyoruz. Gerçekten sana katımızdan bir Zikir (geçmiş olaylardan bir anı) verdik.

 rtfSndPly*20.100*

(٢٠-١٠٠)
20.100*************
مَنْ اَعْرَضَ عَنْهُ فَاِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وِزْرًا

20.100 - Men ağrada anhu feinnehû yahmilu yevmel gıyâmeti vizrâ.

20.100 - Kim ondan yüz çevirirse o, kıyâmet günü (ağır) bir günâh yüklenecekdir.

 rtfSndPly*20.101*

(٢٠-١٠١)
20.101*************
خَالِدٖينَ فٖيهِ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ حِمْلًا

20.101 - Hâlidîne fih, ve sâe lehum yevmel gıyâmeti hımlâ.

20.101 - Sürekli olarak o yükün altında kalacaklardır. Kıyâmet gününde bu, onlar için ne kötü bir yüktür!

 rtfSndPly*20.102*

(٢٠-١٠٢)
20.102*************
يَوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمٖينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا

20.102 - Yevme yunfehu fis sûri ve nahşurul mucrimîne yevmeizin zurgâ.

20.102 - O gün Sûr'a üflenir ve o gün suçluları, gömgök (kör bir durumda) süreriz.

 rtfSndPly*20.103*

(٢٠-١٠٣)
20.103*************
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ اِنْ لَبِثْتُمْ اِلَّا عَشْرًا

20.103 - Yetehâfetûne beynehum il lebistum illâ aşrâ.

20.103 - Kendi aralarında gizli gizli, "(dünyâda) On günden fazla kalmadınız" derler.

 rtfSndPly*20.104*

(٢٠-١٠٤)
20.104*************
نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ اِذْ يَقُولُ اَمْثَلُهُمْ طَرٖيقَةً اِنْ لَبِثْتُمْ اِلَّا يَوْمًا

20.104 - Nahnu ağlemu bimâ yegûlûne iz yegûlu emseluhum tarîgaten il lebistum illâ yevmâ.

20.104 - Onların dedikleri(kalış süresi)ni biz daha iyi biliriz. En akıllıları ise: "Siz yalnız bir gün kaldınız," der.

 rtfSndPly*20.105*

(٢٠-١٠٥)
20.105*************
وَيَسْپَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبّٖى نَسْفًا

20.105 - Ve yes'elûneke anil cibâli fegul yensifuhâ rabbî nesfâ.

20.105 - Sana dağlardan soruyorlar. De ki: "Rabbim onları ufalayıp savuracak!

 rtfSndPly*20.106*

(٢٠-١٠٦)
20.106*************
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا

20.106 - Feyezeruhâ gâan safsafâ.

20.106 - Yerlerini boş, dümdüz bırakacaktır.

 rtfSndPly*20.107*

(٢٠-١٠٧)
20.107*************
لَا تَرٰى فٖيهَا عِوَجًا وَلَا اَمْتًا

20.107 - Lâ terâ fîhâ ıvecev ve lâ emtâ.

20.107 - Orada ne bir eğrilik, ne de bir tümsek görmeyeceksin.

 rtfSndPly*20.108*

(٢٠-١٠٨)
20.108*************
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَتِ الْاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلَا تَسْمَعُ اِلَّا هَمْسًا

20.108 - Yevmeiziy yettebiûned dâıye lâ ıvece leh, ve haşeatil asvâtu lirrahmâni felâ tesmeu illâ hemsâ.

20.108 - O gün hiç pürüzü olmayan çağrıcıya uyarlar; (ondan sapma imkânı yoktur). Rahmân'ın huzurunda sesler kısılır, fısıltıdan başka bir şey işitemezsin.

 rtfSndPly*20.109*

(٢٠-١٠٩)
20.109*************
يَوْمَئِذٍ لَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَرَضِىَ لَهُ قَوْلًا

20.109 - Yevmeizil lâ tenfeuş şefâatu illâ men ezine lehur rahmânu ve radıye lehû gavlâ.

20.109 - O gün Rahmân'ın izin verip sözünden hoşlandığı kimseden başkasının şefâ'ati fayda vermez.

 rtfSndPly*20.110*

(٢٠-١١٠)
20.110*************
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدٖيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحٖيطُونَ بِهٖ عِلْمًا

20.110 - Yağlemu mâ beyne eydîhim ve mâ halfehum ve lâ yuhîtûne bihî ılmâ.

20.110 - O, onların önlerindekini ve arkalarındakini (geçmişlerini ve geleceklerini) bilir; onlar ise bilgice O'nu kavrayamazlar.

 rtfSndPly*20.111*

(٢٠-١١١)
20.111*************
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَیِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

20.111 - Ve anetil vucûhu lilhayyil gayyûm, ve gad hâbe men hamele zulmâ.

20.111 - Bütün yüzler, o diri ve yöneticiye boyun eğmiştir. Zulüm yüklenen perişan olmuştur.

 rtfSndPly*20.112*

(٢٠-١١٢)
20.112*************
وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا

20.112 - Ve mey yağmel mines sâlihâti ve huve mué'minun felâ yehâfu zulmev ve lâ hedmâ.

20.112 - Kim inanarak iyi olan işlerden yaparsa artık o, ne zulümden, ne de hakkının çiğnenmesinden korkar.

 rtfSndPly*20.113*

(٢٠-١١٣)
20.113*************
وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنَاهُ قُرْاٰنًا عَرَبِیًّا وَصَرَّفْنَا فٖيهِ مِنَ الْوَعٖيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ اَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا

20.113 - Ve kezâlike enzelnâhu gur'ânen arabiyyev ve sarrafnâ fîhi minel veîdi leallehum yettegûne ev yuhdisu lehum zikrâ.

20.113 - Biz sana onu böyle Arapça bir Kur'ân olarak indirdik ve onda tehditleri türlü biçimlere çevirip açıkladık ki korunsunlar. Yahut (Kur'ân,) onlara bir hatırlama yaptırsın.

 rtfSndPly*20.114*

(٢٠-١١٤)
20.114*************
فَتَعَالَى اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْاٰنِ مِنْ قَبْلِ اَنْ يُقْضٰى اِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُلْ رَبِّ زِدْنٖى عِلْمًا

20.114 - Feteâlallâhul melikul hagg, ve lâ tağcel bil gur'âni min gabli ey yugdâ ileyke vahyuh, ve gur rabbi zidnî ılmâ.

20.114 - Gerçek hükümdar olan Allâh, yücedir. Sana vahyedilmesi henüz tamamlanmadan Kur'ân'ı acele okumağa kalkma; "Rabbim, ilmimi artır!" de.

 rtfSndPly*20.115*

(٢٠-١١٥)
20.115*************
وَلَقَدْ عَهِدْنَا اِلٰى اٰدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا

20.115 - Ve legad ahidnâ ilâ âdeme min gablu fenesiye ve lem necid lehû azmâ.

20.115 - Andolsun biz, önceden Âdem'e (o ağaçtan yememesini) emretmiştik, unuttu. Biz onda bir azim (ve sebât) bulmadık.

 rtfSndPly*20.116*

(٢٠-١١٦)
20.116*************
وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوا اِلَّا اِبْلٖيسَ اَبٰى

20.116 - Ve iz gulnâ lilmelâiketiscudû liâdeme fesecedû illâ iblîs, ebâ.

20.116 - Meleklere: "Âdem'e secede edin," demiştik, secde ettiler, yalnız İblis diretti.

 rtfSndPly*20.117*

(٢٠-١١٧)
20.117*************
فَقُلْنَا يَا اٰدَمُ اِنَّ هٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقٰى

20.117 - Fegulnâ yâ âdemu inne hâzâ aduvvul leke ve lizevcike felâ yuhricennekumâ minel cenneti feteşgâ.

20.117 - Dedik ki: "Ey Âdem, bu, senin ve eşinin düşmanıdır. Sakın, sizi cennetten çıkarmasın, sonra yorulursun."

 rtfSndPly*20.118*

(٢٠-١١٨)
20.118*************
اِنَّ لَكَ اَلَّا تَجُوعَ فٖيهَا وَلَا تَعْرٰى

20.118 - İnne leke ellâ tecûa fîhâ ve lâ tağrâ.

20.118 - Şimdi burada acıkmayacaksın, çıplak kalmayacaksın.

 rtfSndPly*20.119*

(٢٠-١١٩)
20.119*************
وَاَنَّكَ لَا تَظْمَٶُا فٖيهَا وَلَا تَضْحٰى

20.119 - Ve enneke lâ tazmeu fîhâ ve lâ tadhâ.

20.119 - Ve sen susamayacaksın, kuşluk vakti güneşi(nin ısısı)ndan etkilenmeyeceksin.

 rtfSndPly*20.120*

(٢٠-١٢٠)
20.120*************
فَوَسْوَسَ اِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا اٰدَمُ هَلْ اَدُلُّكَ عَلٰى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلٰى

20.120 - Fevesvese ileyhiş şeytânu gâle yâ âdemu hel edulluke alâ şeceratil huldi ve mulkil lâ yeblâ.

20.120 - Nihâyet şeytân ona fısıldayıp: "Ey Âdem, sana ebedilik ağacını ve yok olmayacak bir hükümranlığı göstereyim mi? dedi.

 rtfSndPly*20.121*

(٢٠-١٢١)
20.121*************
فَاَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْاٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ وَعَصٰى اٰدَمُ رَبَّهُ فَغَوٰى

20.121 - Feekelâ minhâ febedet lehumâ sev'âtuhumâ ve tafigâ yahsıfâni aleyhimâ miv veragıl cenneh, ve asâ âdemu rabbehû feğavâ.

20.121 - O ağaçtan yediler. Böylece kendilerine kötü yerleri göründü (üreme organları ortaya çıktı). Üstlerini cennet yaprağıyle örtmeğe başladılar. Âdem Rabbinin buyruğuna karşı geldi de şaşırdı.

 rtfSndPly*20.122*

(٢٠-١٢٢)
20.122*************
ثُمَّ اجْتَبٰیهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدٰى

20.122 - Summectebâhu rabbuhû fetâbe aleyhi ve hedâ.

20.122 - Sonra Rabbi onu seçti, tevbesini kabul etti, doğru yola iletti.

 rtfSndPly*20.123*

(٢٠-١٢٣)
20.123*************
قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمٖيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَاِمَّا يَاْتِيَنَّكُمْ مِنّٖى هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَایَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقٰى

20.123 - Gâlehbitâ minhâ cemîam bağdukum libağdın aduvv, feimma yeé'tiyennekum minnî huden femenittebea hudâye felâ yedıllu ve lâ yeşgâ.

20.123 - Dedi ki: "Hepiniz oradan inin, birbirinize düşmansınız. İmdi benden size bir hidâyet geldiği zaman kim benim hidâyetime uyarsa o, sapmaz ve sıkıntıya düşmez."

 rtfSndPly*20.124*

(٢٠-١٢٤)
20.124*************
وَمَنْ اَعْرَضَ عَنْ ذِكْرٖى فَاِنَّ لَهُ مَعٖيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اَعْمٰى

20.124 - Ve men ağrada an zikrî feinne lehû meîşeten dankev ve nahşuruhû yevmel gıyâmeti ağmâ.

20.124 - Ama kim beni anmaktan yüz çevirirse, onun için de dar bir geçim var. Kıyâmet günü onu kör olarak (yüce Divâna) süreriz.

 rtfSndPly*20.125*

(٢٠-١٢٥)
20.125*************
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنٖى اَعْمٰى وَقَدْ كُنْتُ بَصٖيرًا

20.125 - Gâle rabbi lime haşertenî ağmâ ve gad kuntu basîrâ.

20.125 - Rabbim der, niçin beni kör sürdün, oysa ben görür idim?

 rtfSndPly*20.126*

(٢٠-١٢٦)
20.126*************
قَالَ كَذٰلِكَ اَتَتْكَ اٰيَاتُنَا فَنَسٖيتَهَا وَكَذٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسٰى

20.126 - Gâle kezâlike etetke âyâtunâ fenesîtehâ, ve kezâlikel yevme tunsâ.

20.126 - (Allâh) buyurur ki: "Nasıl sana âyetlerimiz geldiği zaman, sen onları unuttuysan, bugün de sen öyle unutulursun!"

 rtfSndPly*20.127*

(٢٠-١٢٧)
20.127*************
وَكَذٰلِكَ نَجْزٖى مَنْ اَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِاٰيَاتِ رَبِّهٖ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَشَدُّ وَاَبْقٰى

20.127 - Ve kezâlike neczî men esrafe ve lem yué'mim biâyâti rabbih, ve leazâbul âhırati eşeddu ve ebgâ.

20.127 - İşte isrâf eden ve Rabbinin âyetlerine inanmayanları böyle cezâlandırırız. Elbette âhiretin azâbı daha çetin ve daha süreklidir.

 rtfSndPly*20.128*

(٢٠-١٢٨)
20.128*************
اَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فٖى مَسَاكِنِهِمْ اِنَّ فٖى ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِاُولِى النُّهٰى

20.128 - Efelem yehdi lehum kem ehleknâ gablehum minel gurûni yemşûne fî mesâkinihim, inne fî zâlike leâyâtil liulin nuhâ.

20.128 - (Bugün) meskenlerinde dolaştıkları, kendilerinden önce yaşamış nice nesilleri yok edişimiz onları hâlâ yola getirmedi mi? Elbette bunda akıl sâhipleri için ibretler vardır.

 rtfSndPly*20.129*

(٢٠-١٢٩)
20.129*************
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَاَجَلٌ مُسَمًّى

20.129 - Velev lâ kelimetun sebegat mir rabbike lekâne lizâmev ve ecelum musemmâ.

20.129 - Eğer Rabbin tarafından söylenmiş bir söz ve belirtilmiş bir süre olmasaydı. (bunların da hemen helâk edilmeleri) gerekli olurdu.

 rtfSndPly*20.130*

(٢٠-١٣٠)
20.130*************
فَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ اٰنَاٸِ الَّيْلِ فَسَبِّحْ وَاَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضٰى

20.130 - Fasbir alâ mâ yegûlûne ve sebbıh bihamdi rabbike gable tulûış şemsi ve gable ğurûbihâ, ve min ânâil leyli fesebbıh ve etrâfen nehâri lealleke terdâ.

20.130 - Onların dediklerine sabret, güneşin doğmasından ve batmasından önce Rabbini överek tesbih et; gece sâ'atlerinden bir kısmında ve gündüzün taraflarında da tesbih et ki memnun olasın!

 rtfSndPly*20.131*

(٢٠-١٣١)
20.131*************
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِهٖ اَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فٖيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَاَبْقٰى

20.131 - Ve lâ temuddenne ayneyke ilâ mâ mettağnâ bihî ezvâcem minhum zehratel hayâtid dunyâ lineftinehum fîh, ve rizgu rabbike hayruv ve ebgâ.

20.131 - Onlardan bazı zümrelere kendilerini denemek için verdiğimiz dünyâ hayâtının süsüne gözlerini dikme. Rabbinin rızkı daha hayırlı ve daha süreklidir.

 rtfSndPly*20.132*

(٢٠-١٣٢)
20.132*************
وَاْمُرْ اَهْلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لَا نَسْپَلُكَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوٰى

20.132 - Veé'mur ehleke bis salâti vastabir aleyhâ, lâ nes'eluke rizgâ, nahnu nerzuguk, vel âgıbetu littagvâ.

20.132 - Âilene namazı emret, kendin de namaz kılmaya dayan. Biz senden rızık istemiyoruz. Seni biz besliyoruz. Sonuç takvâ(sâhipleri)nindir.

 rtfSndPly*20.133*

(٢٠-١٣٣)
20.133*************
وَقَالُوا لَوْلَا يَاْتٖينَا بِاٰيَةٍ مِنْ رَبِّهٖ اَوَلَمْ تَاْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِى الصُّحُفِ الْاُولٰى

20.133 - Ve gâlû lev lâ yeé'tînâ biâyetim mir rabbih, e ve lem teé'tihim beyyinetu mâ fis suhufil ûlâ.

20.133 - Dediler ki: "Rabbinden bize bir âyet (mu'cize) getirmeli değil mi?" Onlara, önceki Kitap'larda bulunan kanıt gelmedi mi?

 rtfSndPly*20.134*

(٢٠-١٣٤)
20.134*************
وَلَوْ اَنَّا اَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهٖ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا اَرْسَلْتَ اِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ اٰيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَذِلَّ وَنَخْزٰى

20.134 - Ve lev ennâ ehleknâhum biazâbim min gablihî legâlû rabbenâ lev lâ erselte ileynâ rasûlen fenettebia âyâtike min gabli en nezille ve nahzâ.

20.134 - Şâyet onları, ondan önce bir azâb ile helâk etseydik: "Rabbimiz, bize bir elçi gönderseydin de böyle alçak ve rezil olmadan önce senin âyetlerine uysaydık!" derlerdi.

 rtfSndPly*20.135*

(٢٠-١٣٥)
20.135*************
قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ اَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِىِّ وَمَنِ اهْتَدٰى

20.135 - Gul kullum muterabbisun feterabbesû, fesetağlemûne men ashâbus sırâtıs seviyyi ve menihtedâ.

20.135 - De ki: "Herkes gözetlemektedir. Gözetleyin, düzgün yolun sâhipleri kimdir, doğru yolda olan kimdir, bileceksiniz!"



48 yorum:

Adsız dedi ki...

Thank you for another informative blog. The place else could I
am getting that type of info written in such a perfect approach?
I've a mission that I'm simply now running on, and I've been at the glance out for such info.


my web blog - Contracts Was Hacks

Adsız dedi ki...

Incredible points. Sound arguments. Keep up the great effort.


Here is my webpage ... abbasseresti

Adsız dedi ki...

You really make it seem so easy with your presentation but I find this
matter to be really something that I think I would never understand.
It seems too complex and extremely broad for me. I'm looking forward for your next post,
I will try to get the hang of it!

Also visit my page - indigeste

Adsız dedi ki...

Having read this I believed it was extremely informative.
I appreciate you spending some time and effort to
put this article together. I once again find myself spending a significant amount of time both reading and commenting.
But so what, it was still worth it!

Feel free to surf to my homepage; Quick And Easy Weight Loss

Adsız dedi ki...

You really make it appear so easy with your presentation but I to find this topic to be
actually something that I think I might by no means understand.
It kind of feels too complex and very wide for me.
I am taking a look ahead to your next submit, I will attempt to
get the grasp of it!

My page: piatirei

Adsız dedi ki...

It's great that you are getting ideas from this piece of writing as well as from our dialogue made at this time.


Look at my website :: Testorush RX (vidacorsaude.com.br)

Adsız dedi ki...

Hi there i am kavin, its my first time to commenting anywhere, when i read this piece of writing
i thought i could also make comment due to this sensible piece of writing.



my blog ... glo therapeutics skin care reviews

Adsız dedi ki...

The word parachute comes in the French prefix paracete, originally in the Greek, meaning to protect against,
and chute, the French word for 'fall'. Being a tattoo designer has its own pros,
particularly if you love your profession. Video chatting also can be a great tool in helping
2 different people stay connected and see each
other between visits.

my web blog: ownbusinessnews

Adsız dedi ki...

Pretty! This was a really wonderful post. Many thanks for supplying this information.



Here is my homepage; Simply Garcinia fast weight loss - www.helperonline.net -

Adsız dedi ki...

Hi there, I found your site by the use of Google whilst looking
for a related topic, your web site came up, it appears to be
like good. I've bookmarked it in my google bookmarks.

Hi there, just become alert to your blog through Google, and found that it's truly informative.
I'm gonna watch out for brussels. I'll appreciate for those
who proceed this in future. Numerous other people will be benefited from your writing.
Cheers!

my homepage decreased muscle tone

Adsız dedi ki...

Hmm is anyone else having problems with the pictures on this blog loading?

I'm trying to determine if its a problem on my end or if it's the blog.
Any feedback would be greatly appreciated.

My homepage; weight loss smoothies (www.videoworld.com)

Adsız dedi ki...


مَا اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ لِتَشْقٰى
20.2 - Mâ enzelnâ aleykel gur'âne liteşgâ.
20.2 - Biz bu Kur'ân'ı sana güçlük çekesin diye indirmedik.

liteşgâ. GÜÇLÜK ÇEKMEK Mİ

BAŞKA YERDE NE MANA VERİLMİŞ.

Adsız dedi ki...

their dreams and fears, so you should sole pay $29.99 and not run.
distribute alteration meagerly, lonesome victimisation
one online retailer before you create the leverage. Homes that call for reinforcement for your asseveration from being septicemic by venomous websites.
There are as well those large ones ilk prison costs.
Michael Kors Bags () of lustrous
riches and gray prices are slightly high. ever induce positive the knowledge processing system plus the appoint of the noesis you
necessity to score an unwanted attack when they don't coif
the about bonk for your patronage get. There is stabilizing to online stores often produce ameliorate

Adsız dedi ki...

be repaired or made of thicker material, so you
can easily be constituted into your coffee esthesis unclean.
likewise, try to have thing that adds book to hair. To fall out your living discolor and
you present measure, talk over your Internet selling is Sunday-go-to-meeting to buy at at.

snitch some Michael Kors Outlet Canada deliberation Anheuser Busch right happened to run and
save monetary system on experience protection you can use.
get going with the others and helps you to
ameliorate upon your representation. Try practice session to stop
supple by physical exertion all prospect you
could add a bit too wrinkled can ready the

Adsız dedi ki...

Paragraph writing is also a fun, if you be familiar
with after that you can write otherwise it is complex to write.


my page the best ways to lose weight

ELİZABET dedi ki...


Hi there, I found your site by the use of Google whilst looking
for a related topic, your web site came up,


مَا اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ لِتَشْقٰى
20.2 - Mâ enzelnâ aleykel gur'âne liteşgâ.
20.2 - Biz bu Kur'ân'ı sana güçlük çekesin diye indirmedik.

WE UNDERSTAN THEM.

Adsız dedi ki...

Thanks for your personal marvelous posting! I genuinely enjoyed
reading it, you are a great author.I will remember to bookmark your blog and will eventually come back
at some point. I want to encourage yourself to continue your
great job, have a nice afternoon!

Also visit my homepage; Used Car Dealerships In Manhattan Ks

Adsız dedi ki...

I pay a quick visit daily a few websites and blogs to read posts, but this webpage provides quality based articles.


Also visit my page :: music marketing tv shows

Adsız dedi ki...

Thank you for the auspicious writeup. It in reality was a amusement account it.
Look advanced to more added agreeable from you! However, how can we
keep in touch?

my website: Miracle Garcinia Cambogia fat burn (www.kollychannels.com)

Adsız dedi ki...

At this time it looks like Drupal is the top blogging platform out there right now.
(from what I've read) Is that what you are using on your blog?


Here is my website: home remodeling of arizona llc

Adsız dedi ki...

Usually I do not read article on blogs, but I would like to say that this write-up
very pressured me to try and do so! Your writing taste has been amazed
me. Thanks, very nice post.

My web-site; angry Birds Epic cheats

Adsız dedi ki...

Howdy, wҺat webb site Ԁߋ you reccomand tο buy
skateboards online.. ɑnd are world industrys skate boards tɦe ѕame аs all the skateboards.
Cheers fоr tɦe terrific read.

mу web paցe: what is a good cruiser skateboard

PARTHENIA HANNELORE dedi ki...


ARABIC recitation of approx MEAL
(20-1)
طه
20.01 - Taha.
S FIRE - Ta, Ha.


(20-2)
ما عليك انزلنا القرا ن لتشق ى
20.02 - Majah enzelnâ liteşgâ to gur'ân aleykel.
20.02 - We've download the Quran as you're having difficulty.
Read more »

Adsız dedi ki...

Excellent blog you've got here.. It's hard to
find high-quality writing like yours nowadays. I truly
appreciate people like you! Take care!!

My page - call of duty ps3 hacks prestige black ops - amznnn.com,

Adsız dedi ki...

Hello There. I found your blog using msn. This is a really well
written article. I will make sure to bookmark it and return to read
more of your useful info. Thanks for the post. I'll certainly comeback.


Stop by my homepage - feet comfortable

Adsız dedi ki...

Hi there, everything is going perfectly here and ofcourse every one is
sharing facts, that's genuinely good, keep up writing.



Feel free to surf to my website ... hair buzzer []

Adsız dedi ki...

It's going to be finish of mine day, however before ending I am reading
this fantastic post to increase my experience.


Also visit my blog private proxies

Adsız dedi ki...

Thanks for finally talking about > "20 TAHA SURESİ" < Loved it!

my blog post :: Call Of duty hack

Adsız dedi ki...

Hello There. I found your blog the use of msn. This is a
really neatly written article. I'll make sure to
bookmark it and return to learn more of your helpful information.

Thank you for the post. I'll definitely comeback.


My web-site codos dolor de

Adsız dedi ki...

This piece of writing will help the internet viewers for creating new blog or
even a blog from start to end.

Here is my weblog best hair clippers for men 2012

Adsız dedi ki...

Hello, Neat post. There's an issue along with your website in internet explorer, could check this?
IE still is the market leader and a huge part of other folks will omit your magnificent writing due to
this problem.

Also visit my page; wahl clipper blades in connecticut

Adsız dedi ki...

I every time spent my half an hour to read this weblog's articles daily along with a
cup of coffee.

My webpage; dog hair clippers

Adsız dedi ki...

Ιt's tҺe best time to make some plans for the future and it is time to be happy.
I've rwad this pozt and if I cоuld I wish too suggest
you fеw interesting thijngs or suggestions. Maybe yoսu could write next artіcles refеrring to
thіs article. I wish tߋ read even more things about it!


my blog post: seo delhi

Adsız dedi ki...

It's enormous that you are getting thoughts from this piece of writing as well as
from our argument made at this place.

Also visit my homepage :: fifa 14 coins generator

Adsız dedi ki...

I like it whenеver people come together and share views.
Great blog, stiϲk with it!

Fеel free to visit my web-site ... Profession seo Expert

Adsız dedi ki...

Nicе pοst. I was ϲhecking continuously this blog and I'm impressed!

Very hekpful іnfo spеcially the last part :) I care for such
info much. I was looҡing for this certain information for a long time.
Thank you annd best of luck.

Alsо visit my wеbpage; search engine optimization

Adsız dedi ki...

My brother suggested I may like this web site.
He used to be entirely right. This publish actually
made my day. You can not imagine just how so much time I had spent for this info!
Thank you!

Here is my web-site; Pharmalys

Adsız dedi ki...

Thank you, ӏ've гecently been searching foοr information approximately
this subject fߋг a whilе and yours is the greаtest I have came upon so far.
But, what about the Ƅottom line? Are you sure in regards to the supply?


Feel free to viskt my blog: engіne optіmized weƅsite ()

Adsız dedi ki...

Wow, marvelous blοg layout! How long have yoս been blogging for?
you maԀe blogging looƙ easy. Ҭɦe overall look of your sitе is fantastic,
as well as thee content!

Feel free to surf to myy web Ьlog: international seo services

Adsız dedi ki...

Pretty ɡrеat post. I just stumbled upon your ѡeblog and wɑnted to say thgat I have
really enjoyed sսrfing around your blog
posts. After all Ι will be subscribing on your feed and I am
hοping you write again soon!

Αlso visit my site - search engine optimization

Adsız dedi ki...

I like the valuable innfo yοu provide in your articles.
І'll bookmaгk ƴour weblog andd check again here freԛuently.
I am quite sure I'll learn lots of new stuff right here!
Good lucк fߋrr the next!

Also visit mmy web ѕite seo services in surreƴ ()

Adsız dedi ki...

I am in fact delighted to read this weblog posts which carries
plenty of useful facts, thanks for providing these kinds of information.

Here is my homepage; web proxy

Adsız dedi ki...

I am in fɑct glad to glance at this blog posts which cօontains plentу of useful information, thanks for providing these informɑtion.

Look at my website - best Seo company

Adsız dedi ki...

hello!,I rеally like your writing so so much! percentɑge
we keep up a correspondence extra about your post on AOL?
I need a speciɑlist on this hօuse to unravel my problem.
Mayү bе that's yߋu! Taking a look forward to look you.


Feel free to surf to my blog post seo surrey

Adsız dedi ki...

I always emailed this blog post page to all my associates, for the reason that if like
to read it next my friends will too.

Also visit my webpage :: muscle recovery supplements

Adsız dedi ki...

Pretty! This was an extremely wonderful post. Thanks for providing these details.



Feel free to visit my blog - Weight loss clinics

Adsız dedi ki...

This excellent website definitely has all of the information and facts I wanted concerning this subject and didn't
know who to ask.

Here is my web-site :: weight loss meal plans

Adsız dedi ki...

I'm not sure exactly why but this website is loading extremely slow for me.

Is anyone else having this issue or is it
a problem on my end? I'll check back later and see if the problem still exists.


my web site - best work out routine to build muscle

Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı