14 Nisan 2014 Pazartesi

11 HUD SURESİ

 rtfSelectedTabRef*17*123*90*011.090*Hud 1-123**1*90*tumSure*rtfSelectedTabRef
 rtfBulunanSayi*90*rtfBulunanSayi
 rtfSndPly*11.1*
ARAPÇASI OKUNUŞU YAKLAŞIK MEALİ
(١١-١)
11.1*************
الَر كِتَابٌ اُحْكِمَتْ اٰيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكٖيمٍ خَبٖيرٍ
11.1 - Elif lâm râ, kitâbun uhkimet âyâtuhû summe fussılet mil ledun hakîmin habîr.
S ATEŞ - Elif lâm râ. (Bu,) bir Kitaptır ki, hikmet sâhibi, herşeyden haberi olan (Allâh) tarafından âyetleri sağlamlaştırılmış ve güzelce açıklanmıştır.

 rtfSndPly*11.2*
(١١-٢)
11.2*************
اَلَّا تَعْبُدُوا اِلَّا اللّٰهَ اِنَّنٖى لَكُمْ مِنْهُ نَذٖيرٌ وَبَشٖيرٌ
11.2 - Ellâ tağbudû illallâh, innenî lekum minhu nezîruv ve beşîr.
11.2 - Tâ ki Allah'tan başkasına tapmayasınız. Ben de, O'ndan size (gönderilmiş) bir uyarıcı ve müjdeleyiciyim.

 rtfSndPly*11.3*

(١١-٣)
11.3*************
وَاَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا اِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَتَاعًا حَسَنًا اِلٰى اَجَلٍ مُسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذٖى فَضْلٍ فَضْلَهُ وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنّٖى اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبٖيرٍ

11.3 - Ve enistağfirû rabbekum summe tûbû ileyhi yumettiğkum metâan hasenen ilâ ecelim musemmev ve yué'ti kulle zî fadlin fadleh, ve in tevellev feinnî ehâfu aleykum azâbe yevmin kebîr.

11.3 - Ve Rabbinizden mağfiret dileyesiniz, sonra O'na tevbe edesiniz ki, sizi belirtilmiş bir süreye kadar güzelce yaşatsın ve her lutuf sâhibine lutfetsin. Ve eğer yüz çevirirseniz, ben sizin için büyük bir günün azâbından korkarım.

 rtfSndPly*11.4*
(١١-٤)
11.4*************
اِلَى اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدٖيرٌ

11.4 - İlallâhi merciukum ve huve alâ kulli şey'in gadîr.

11.4 - Dönüşünüz Allaha'dır. O, herşeyi yapacak güçtedir.

 rtfSndPly*11.5*
(١١-٥)
11.5*************
اَلَا اِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ اَلَا حٖينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ اِنَّهُ عَلٖيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

11.5 - Elâ innehum yesnûne sudûrahum liyestahfû minh, elâ hîne yestağşûne siyâbehum yağlemu mâ yusirrûne ve mâ yuğlinûn, innehû alîmum bizâtis sudûr.

11.5 - İyi bilin ki, onlar O'ndan gizlenmek için göğüslerini bükerler. Yine iyi bilin ki onlar, örtülerine büründükleri zaman dahi (Allâh onların) içlerinde gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir. Çünkü O, göğüslerin özünü bilendir.

 rtfSndPly*11.6*
(١١-٦)
11.6*************
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِى الْاَرْضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فٖى كِتَابٍ مُبٖينٍ

11.6 - Ve mâ min dâbbetin fil ardı illâ alallâhi rizguhâ ve yağlemu mustegarrahâ ve mustevdeahâ, kullun fî kitâbim mubîn.

11.6 - Yeryüzünde hiçbir canlı yoktur ki, rızkı Allah'a âit olmasın. (Allâh) onun durduğu ve emânet bırakıldığı yeri bilir. Bunların hepsi apaçık bir kitaptadır.

 rtfSndPly*11.7*
(١١-٧)
11.7*************
وَهُوَ الَّذٖى خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ فٖى سِتَّةِ اَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا وَلَئِنْ قُلْتَ اِنَّكُمْ مَبْعُوثُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذٖينَ كَفَرُوا اِنْ هٰذَا اِلَّا سِحْرٌ مُبٖينٌ

11.7 - Ve huvellezî halegas semâvâti vel arda fî sitteti eyyâmiv ve kâne arşuhû alel mâi liyebluvekum eyyukum ahsenu amelâ, ve lein gulte innekum meb'ûsûne mim bağdil mevti leyegûlennellezîne keferû in hâzâ illâ sıhrum mubîn.

11.7 - Gökleri ve yeri altı günde yaradan O'dur. O zaman Arş'ı su üzerinde idi. (Bu kâinâtı yarattı) Ki, hanginizin daha güzel iş yaptığınızı denesin. Böyle iken yine sen: "Öldükten sonra diriltileceksiniz" desen, inkâr edenler, mutlaka: "Bu, apaçık bir büyüden başka bir şey değildir." derler.

 rtfSndPly*11.8*
(١١-٨)
11.8*************
وَلَئِنْ اَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ اِلٰى اُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ اَلَا يَوْمَ يَاْتٖيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهٖ يَسْتَهْزِٶُنَ

11.8 - Ve lein  ahharnâ anhumul azâbe ilâ ummetim mağdûdetil leyegûlunne mâ yahbisuh, elâ yevme yeé'tîhim leyse masrûfen anhum ve hâga bihim mâ kânû bihî yestehziûn.

11.8 - Andolsun onlardan azâbı sayılı bir ümmete (belli bir süreye) ertelesek, "Onu tut(up bize gelmesine engel ol)an nedir?" derler. İyi bilin ki, o (azâb) başlarına geldiği gün, bir daha onlardan geri çevrilmez ve alay ettikleri şey, kendilerini kuşatmış olur.

 rtfSndPly*11.9*
(١١-٩)
11.9*************
وَلَئِنْ اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ اِنَّهُ لَيَپُوسٌ كَفُورٌ

11.9 - Ve lein ezagnel insâne minnâ rahmeten summe nezağnâhâ minh, innehû leyeûsun kefûr.

11.9 - Eğer biz insana, bizden bir rahmet taddırsak da sonra onu kendisinden çekip alsak, hemen o, umutsuzluğa düşer, nankör olur.

 rtfSndPly*11.10*
(١١-١٠)
11.10*************
وَلَئِنْ اَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّپَاتُ عَنّٖى اِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ

11.10 - Ve lein ezagnâhu nağmâe bağde darrâe messethu leyegûlenne zehebes seyyiâtu annî, innehû leferihun fehûr.

11.10 - Ve eğer kendisine dokunan bir zarardan sonra ona bir ni'met taddırsak, mutlaka: "Kötülükler benden gitti" der, sevinir, övünür.

 rtfSndPly*11.11*
(١١-١١)
11.11*************
اِلَّا الَّذٖينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ اُولٰئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَاَجْرٌ كَبٖيرٌ

11.11 - İllellezîne saberû ve amilus sâlihât, ulâike lehum mağfiratuv ve ecrun kebîr.

11.11 - Ancak sabredip iyi işler yapanlar böyle değildir. İşte onlar için mağfiret ve büyük mükâfât vardır.

 rtfSndPly*11.12*
(١١-١٢)
11.12*************
فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحٰى اِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهٖ صَدْرُكَ اَنْ يَقُولُوا لَوْلَا اُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ اَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ اِنَّمَا اَنْتَ نَذٖيرٌ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ وَكٖيلٌ

11.12 - Felealleke târikum bağda mâ yûhâ ileyke ve dâigum bihî sadruke ey yegûlû lev lâ unzile aleyhi kenzun ev câe meahû melek, innemâ ente nezîr, vallâhu alâ kulli şey'iv vekîl.

11.12 - Herhalde sen: "Ona bir hazine indirilmeli veya beraberinde bir melek gelmeli değil miydi?" demelerinden ötürü, sana vahyolunanın bir kısmını bırakacaksın ve bununla göğsün sıkılacak; ama sen sadece bir uyarıcısın (böyle sözlere aldırma), her şeye vekil olan Allah'tır.

 rtfSndPly*11.13*
(١١-١٣)
11.13*************
اَمْ يَقُولُونَ افْتَرٰیهُ قُلْ فَاْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهٖ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صَادِقٖينَ

11.13 - Em yegûlûnefterâh, gul feé'tû biaşri suverim mislihî mufterayâtiv ved'û menistetağtum min dûnillâhi in kuntum sâdigîn.

11.13 - Yoksa, "O'nu uydurdu" mu diyorlar? De ki: "Öyleyse siz de onun benzeri on uydurulmuş sûre getirin; eğer doğru iseniz Allah'tan başka, çağırabildiklerinizi de (yardıma) çağırın (da bunu yapın)!"

 rtfSndPly*11.14*
(١١-١٤)
11.14*************
فَاِلَّمْ يَسْتَجٖيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا اَنَّمَا اُنْزِلَ بِعِلْمِ اللّٰهِ وَاَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَهَلْ اَنْتُمْ مُسْلِمُونَ

11.14 - Feillem yestecîbû lekum fağlemû ennemâ unzile biılmillâhi ve el lâ ilâhe illâ hû, fehel entum muslimûn.

11.14 - Eğer size cevap veremedilerse bilin ki (o) Allâh'ın bilgisiyle indirilmiştir ve O'ndan başka tanrı yoktur. Nasıl, artık müslüman oldunuz mu?

 rtfSndPly*11.15*
(١١-١٥)
11.15*************
مَنْ كَانَ يُرٖيدُ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَزٖينَتَهَا نُوَفِّ اِلَيْهِمْ اَعْمَالَهُمْ فٖيهَا وَهُمْ فٖيهَا لَا يُبْخَسُونَ

11.15 - Men kâne yurîdul hayâted dunyâ ve zînetehâ nuveffi ileyhim ağmâlehum fîhâ ve hum fîhâ lâ yubhasûn.

11.15 - Kimler dünyâ hayâtını ve süsünü isterse onlara oradaki amellerin(in karşılığın)ı tam veririz ve onlar orada hiçbir eksikliğe uğratılmazlar.

 rtfSndPly*11.16*
(١١-١٦)
11.16*************
اُولٰئِكَ الَّذٖينَ لَيْسَ لَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فٖيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

11.16 - Ulâikellezîne leyse lehum fil âhırati illen nâr, ve habita mâ sanaû fîhâ ve bâtılum mâ kânû yağmelûn.

11.16 - Ama onlar öyle kimselerdir ki âhirette onlar için ateşten başka bir şey yoktur ve yaptıklarının hepsi orada boşa çıkmıştır, amelleri hep bâtıl olmuştur!

 rtfSndPly*11.17*
(١١-١٧)
11.17*************
اَفَمَنْ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهٖ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهٖ كِتَابُ مُوسٰى اِمَامًا وَرَحْمَةً اُولٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهٖ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهٖ مِنَ الْاَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلَا تَكُ فٖى مِرْيَةٍ مِنْهُ اِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

11.17 - Efemen kâne alâ beyyinetim mir rabbihî ve yetlûhu şâhidum minhu ve min gablihî kitâbu mûsâ imâmev ve rahmeh, ulâike yué'minûne bih, ve mey yekfur bihî minel ahzâbi fennâru mev'ıduh, felâ teku fî miryetim minhu innehul haggu mir rabbike ve lâkinne ekseran nâsi lâ yué'minûn.

11.17 - Hiç böyleleri, şu kimse gibi olur mu ki, o Rabbinden bir delil üzerinde bulunur, ayrıca O'ndan bir şâhid de onu takib eder. O(Hak şâhidi Kur'a)n'dan önce de bir önder ve rahmet olarak Mûsâ'nın Kitabı var. İşte onlar O(Kur'â)n'a inanırlar. Topluluklardan kim onu inkâr ederse, onun yeri ateştir! O(Kur'â)n'dan hiç kuşkun olmasın. Muhakkak o, Rabbinden gelen gerçektir. Fakat insanların çoğu inanmazlar.

 rtfSndPly*11.18*
(١١-١٨)
11.18*************
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اُولٰئِكَ يُعْرَضُونَ عَلٰى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْاَشْهَادُ هٰؤُلَاءِ الَّذٖينَ كَذَبُوا عَلٰى رَبِّهِمْ اَلَا لَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظَّالِمٖينَ

11.18 - Ve men azlemu mimmenifterâ alallâhi kezibâ, ulâike yuğradûne alâ rabbihim ve yegûlul eşhâdu hâulâillezîne kezebû alâ rabbihim, elâ lağnetullâhi alez zâlimîn.

11.18 - Allah'a yalan uyduranlardan daha zâlim kim olabilir? Onlar Rablerine sunulacaklar. Şâhidler de: "İşte Rablerine karşı yalan söyleyenler bunlardır!" diyecekler. İyi bilin ki Allâh'ın la'neti zâlimlerin üzerinedir.

 rtfSndPly*11.19*
(١١-١٩)
11.19*************
اَلَّذٖينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبٖيلِ اللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

11.19 - Ellezîne yesuddûne an sebîlillâhi ve yebğûnehâ ıvecâ, ve hum bil âhırati hum kâfirûn.

11.19 - Onlar ki Allâh'ın yoluna engel olurlar ve onu eğriltmek isterler ve onlar, (evet) onlar, âhireti de tanımazlar.

 rtfSndPly*11.20*
(١١-٢٠)
11.20*************
اُولٰئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزٖينَ فِى الْاَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِيَاءَ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا كَانُوا يَسْتَطٖيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ

11.20 - Ulâike lem yekûnû muğcizîne fil ardı ve mâ kâne lehum min dûnillâhi min evliyâé', yudâafu lehumul azâb, mâ kânû yestetîûnes sem'a ve mâ kânû yubsırûn.

11.20 - Onlar dünyâda Allâh'ı âciz bırakacak değillerdir. Ve onların Allah'tan başka dostları da yoktur. Onlar için azâb kat kat yapılır. Çünkü (gerçeği) işitmeğe tahammül edemezlerdi ve (onu) görmezlerdi.

 rtfSndPly*11.21*
(١١-٢١)
11.21*************
اُولٰئِكَ الَّذٖينَ خَسِرُوا اَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ

11.21 - Ulâikellezîne hasirû enfusehum ve dalle anhum mâ kânû yefterûn.

11.21 - İşte onlar canlarını ziyana sokan kimselerdir. Ve uydurdukları şeyler, kendilerinden kaybolup gitmiştir.

 rtfSndPly*11.22*
(١١-٢٢)
11.22*************
لَا جَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُونَ

11.22 - Lâ cerame ennehum fil âhırati humul ahserûn.

11.22 - Elbette âhirette en çok ziyana uğrayanlar onlardır.

 rtfSndPly*11.23*
(١١-٢٣)
11.23*************
اِنَّ الَّذٖينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَاَخْبَتُوا اِلٰى رَبِّهِمْ اُولٰئِكَ اَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فٖيهَا خَالِدُونَ

11.23 - İnnellezîne âmenû ve amilus sâlihâti ve ahbetû ilâ rabbihim ulâike ashabul cenneh, hum fîhâ hâlidûn.

11.23 - İnanıp iyi işler yapan ve Rablerine gönülden boyun eğenlere gelince; işte onlar da cennet halkıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.

 rtfSndPly*11.24*
(١١-٢٤)
11.24*************
مَثَلُ الْفَرٖيقَيْنِ كَالْاَعْمٰى وَالْاَصَمِّ وَالْبَصٖيرِ وَالسَّمٖيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا اَفَلَا تَذَكَّرُونَ

11.24 - Meselul ferîgayni kel ağmâ vel esammi vel basîri ves semîğ, hel yesteviyâni meselâ, efelâ tezekkerûn.

11.24 - Bu iki zümrenin durumu, kör ve sağır ile gören ve işiten gibidir. Bunlar bir olur mu hiç? Hâlâ ibret almaz mısınız?

 rtfSndPly*11.25*
(١١-٢٥)
11.25*************
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوحًا اِلٰى قَوْمِهٖ اِنّٖى لَكُمْ نَذٖيرٌ مُبٖينٌ

11.25 - Ve legad erselnâ nûhan ilâ gavmihî innî lekum nezîrum mubîn.

11.25 - Andolsun biz Nûh'u da kavmine gönderdik: "Ben sizin için apaçık bir uyarıcıyım."

 rtfSndPly*11.26*
(١١-٢٦)
11.26*************
اَنْ لَا تَعْبُدُوا اِلَّا اللّٰهَ اِنّٖى اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ اَلٖيمٍ

11.26 - El lâ tağbudû illallâh, innî ehâfu aleykum azâbe yevmin elîm.

11.26 - Allah'tan başkasına tapmayın. Gerçekten ben, sizin, acı bir günün azâbına uğramanızdan korkuyorum. (dedi).

 rtfSndPly*11.27*
(١١-٢٧)
11.27*************
فَقَالَ الْمَلَاُ الَّذٖينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهٖ مَا نَرٰیكَ اِلَّا بَشَرًا مِثْلَنَا وَمَا نَرٰیكَ اتَّبَعَكَ اِلَّا الَّذٖينَ هُمْ اَرَاذِلُنَا بَادِىَ الرَّاْیِ وَمَا نَرٰى لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبٖينَ

11.27 - Fegâlel meleullezîne keferû min gavmihî mâ nerâke illâ beşeram mislenâ ve mâ nerâket tebeake illellezîne hum erâzilunâ bâdiyer raé'y, ve mâ nerâ lekum aleynâ min fadlim bel nezunnukum kâzibîn.

11.27 - Kavminden ileri gelen inkârcı grup dedi ki: "Biz seni de bizim gibi insan görüyoruz ve sana bizim basit görüşlü ayak takımlarımızdan başkasının uyduğunu görmüyoruz. Sizin bize karşı bir üstünlüğünüzü de görmüyoruz; tersine sizi yalancı sanıyoruz!"

 rtfSndPly*11.28*
(١١-٢٨)
11.28*************
قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّٖى وَاٰتٰینٖى رَحْمَةً مِنْ عِنْدِهٖ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ اَنُلْزِمُكُمُوهَا وَاَنْتُمْ لَهَا كَارِهُونَ

11.28 - Gâle yâ gavmi eraeytum in kuntu alâ beyyinetim mir rabbî ve âtânî rahmetem min ındihî feummiyet aleykum, enulzimukumûhâ ve entum lehâ kârihûn.

11.28 - Dedi ki: "Ey kavmim, bakın, ya ben Rabbimden bir delil üzerinde isem ve (O), kendi katından bana bir rahmet vermiş de, o (rahmet) sizin gözlerinizden gizli bırakılmış ise? Şimdi siz onu istemezken, biz sizi o(Tanrı rahmeti)ne zorla mı sokacağız?"

 rtfSndPly*11.29*
(١١-٢٩)
11.29*************
وَيَا قَوْمِ لَا اَسْپَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ وَمَا اَنَا بِطَارِدِ الَّذٖينَ اٰمَنُوا اِنَّهُمْ مُلَاقُوا رَبِّهِمْ وَلٰكِنّٖى اَرٰيكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

11.29 - Ve yâ gavmi lâ es'elukum aleyhi mâlâ, in ecriye illâ alallâhi ve mâ ene bitâridillezîne âmenû, innehum mulâgû rabbihim ve lâkinnî erâkum gavmen techelûn.

11.29 - Ey kavmim, buna karşı ben sizden bir mal istemiyorum, benim ücretim Allah'a âittir. Ve (siz istemiyor, hor görüyorsunuz diye) ben, inananları (yanımdan) kovacak değilim. Çünkü onlar Rablerinin huzûruna gidecek(yaptıklarının hesabını verecek)lerdir. (Herkes kendi amelinden sorumludur. Onları niçin kovayım?) Fakat ben sizi, câhillik eden bir kavim görüyorum.

 rtfSndPly*11.30*
(١١-٣٠)
11.30*************
وَيَا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنٖى مِنَ اللّٰهِ اِنْ طَرَدْتُهُمْ اَفَلَا تَذَكَّرُونَ

11.30 - Ve yâ gavmi mey yensurunî minallâhi in taradtuhum, efelâ tezekkerûn.

11.30 - Ey kavmim, ben onları kovarsam, Allah'a karşı beni kim savunur? Düşünmüyor musunuz?

 rtfSndPly*11.31*
(١١-٣١)
11.31*************
وَلَا اَقُولُ لَكُمْ عِنْدٖى خَزَائِنُ اللّٰهِ وَلَا اَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا اَقُولُ اِنّٖى مَلَكٌ وَلَا اَقُولُ لِلَّذٖينَ تَزْدَرٖى اَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللّٰهُ خَيْرًا اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا فٖى اَنْفُسِهِمْ اِنّٖى اِذًا لَمِنَ الظَّالِمٖينَ

11.31 - Ve lâ egûlu lekum ındî hazâinullâhi ve lâ ağlemul ğaybe ve lâ egûlu innî melekuv ve lâ egûlu lillezîne tezderî ağyunukum ley yué'tiyehumullâhu hayrâ, allâhu ağlemu bimâ fî enfusihim, innî izel leminez zâlimîn.

11.31 - Ben size: "Allâh'ın hazineleri benim yanımdadır." demiyorum. Gaybı da bilmem. "Ben meleğim," de demiyorum. Sizin gözlerinizin hor gördüğü kimseler için "Allâh onlara bir hayır vermeyecek" de demem. Allâh, onların içlerinde olanı daha iyi bilir. Böyle bir şey yaptığım takdirde ben, mutlaka zâlimlerden olurum."

 rtfSndPly*11.32*
(١١-٣٢)
11.32*************
قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَاَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَاْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا اِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقٖينَ

11.32 - Gâlû yâ nûhu gad câdeltenâ feekserte cidâlenâ feé'tinâ bimâ teıdunâ in kunte mines sâdigîn.

11.32 - Dediler ki: "Ey Nûh, bizimle mücâdele ettin. Hem bizimle mücadelede çok ileri gittin. Eğer doğrulardan isen haydi bizi tehdit ettiğin şeyi bize getir!"

 rtfSndPly*11.33*
(١١-٣٣)
11.33*************
قَالَ اِنَّمَا يَاْتٖيكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شَاءَ وَمَا اَنْتُمْ بِمُعْجِزٖينَ

11.33 - Gâle innemâ yeé'tîkum bihillâhu in şâe ve mâ entum bimuğcizîn.

11.33 - Dedi: "Onu, ancak Allâh dilerse size getirir; siz engel olamazsınız!"

 rtfSndPly*11.34*
(١١-٣٤)
11.34*************
وَلَا يَنْفَعُكُمْ نُصْحٖى اِنْ اَرَدْتُ اَنْ اَنْصَحَ لَكُمْ اِنْ كَانَ اللّٰهُ يُرٖيدُ اَنْ يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

11.34 - Ve lâ yenfeukum nushî in eradtu en ensaha lekum in kânallâhu yurîdu ey yuğviyekum, huve rabbukum ve ileyhi turceûn.

11.34 - Eğer Allâh, sizi azdırmak diliyorsa, ben size öğüt de etmek istesem, öğütüm size yarar sağlamaz. Rabbiniz O'dur ve siz O'na döndürüleceksiniz.

 rtfSndPly*11.35*
(١١-٣٥)
11.35*************
اَمْ يَقُولُونَ افْتَرٰیهُ قُلْ اِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَیَّ اِجْرَامٖى وَاَنَا بَرٖیءٌ مِمَّا تُجْرِمُونَ

11.35 - Em yegûlûnefterâh, gul inifteraytuhû fealeyye icrâmî ve ene berîum mimmâ tucrimûn.

11.35 - Yoksa "O(Kur'â)n'ı uydurdu" mu diyorlar? De ki: "Eğer O'nu uydurmuşsam, suçum banadır. Ama ben sizin işlediğiniz suçlardan uzağım."

 rtfSndPly*11.36*
(١١-٣٦)
11.36*************
وَاُوحِىَ اِلٰى نُوحٍ اَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ اِلَّا مَنْ قَدْ اٰمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

11.36 - Ve ûhıye ilâ nûhın ennehû ley yué'mine min gavmike illâ men gad âmene felâ tebteis bimâ kânû yef'alûn.

11.36 - Nûh'a vahyolundu ki: "Kavminden, inanmış olanlardan başka kimse inanmayacak, onların yaptıklarından dolayı üzülme!"

 rtfSndPly*11.37*
(١١-٣٧)
11.37*************
وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِاَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنٖى فِى الَّذٖينَ ظَلَمُوا اِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ

11.37 - Vasnaıl fulke biağyuninâ ve vahyinâ ve lâ tuhâtıbnî fillezîne zâlemû, innehum muğragûn.

11.37 - Gözlerimizin önünde ve vahyimiz gereğince gemiyi yap ve zulmedenler hakkında bana hitâbetme (onların kurtuluşu için bana yalvarma); onlar mutlaka boğulacaklardır!

 rtfSndPly*11.38*
(١١-٣٨)
11.38*************
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَاٌ مِنْ قَوْمِهٖ سَخِرُوا مِنْهُ قَالَ اِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَاِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ

11.38 - Ve yasnaul fulke ve kullemâ merra aleyhi meleum min gavmihî sehırû minh, gâle in tesharû minnâ feinnâ nesharu minkum kemâ tesharûn.

11.38 - Nûh gemiyi yapıyor, kavminden ileri gelenler yanından geçtikçe onunla alay ediyorlardı. "Siz bizimle alay ederseniz, sizin alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay edeceğiz?" dedi.

 rtfSndPly*11.39*
(١١-٣٩)
11.39*************
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَاْتٖيهِ عَذَابٌ يُخْزٖيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقٖيمٌ

11.39 - Fesevfe tağlemûne mey yeé'tîhi azâbuy yuhzîhi ve yehıllu aleyhi azâbum mugîm.

11.39 - Yakında bileceksiniz: İnsanı rezil eden azâb kime geliyor, sürekli azâb kimin başına konuyor?

 rtfSndPly*11.40*
(١١-٤٠)
11.40*************
حَتّٰى اِذَا جَاءَ اَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فٖيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَاَهْلَكَ اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ اٰمَنَ وَمَا اٰمَنَ مَعَهُ اِلَّا قَلٖيلٌ

11.40 - Hattâ izâ câe emrunâ ve fârat tennûru gulnahmil fîhâ min kullin zevceynisneyni ve ehleke illâ men sebega aleyhil gavlu ve men âmen, ve mâ âmene meahû illâ galîl.

11.40 - Nihâyet emrimiz gelip de tandır kaynayınca (iş ciddileşip sular kaynamağa başlayınca, Nûh'a) dedik ki: "Her şeyden ikişer çifti ve aleyhlerinde hüküm verdiklerimiz hâric olmak üzere âileni ve inananları gemiye yükle!" Zaten onunla beraber inanan pek azdı.

 rtfSndPly*11.41*
(١١-٤١)
11.41*************
وَقَالَ ارْكَبُوا فٖيهَا بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰیهَا وَمُرْسٰیهَا اِنَّ رَبّٖى لَغَفُورٌ رَحٖيمٌ

11.41 - Ve gâlerkebû fîhâ bismillâhi mecrêhâ ve mursâhâ, inne rabbî leğafûrur rahîm. 

11.41 - Haydi, gemiye binin, dedi. Onun akıp gitmesi de durması da Allâh'ın adıyledir. Rabbim, elbette bağışlayandır, esirgeyendir!

 rtfSndPly*11.42*
(١١-٤٢)
11.42*************
وَهِىَ تَجْرٖى بِهِمْ فٖى مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادٰى نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فٖى مَعْزِلٍ يَا بُنَیَّ ارْكَبْ مَعَنَا وَلَا تَكُنْ مَعَ الْكَافِرٖينَ

11.42 - Ve hiye tecrî bihim fî mevcin kelcibâli ve nâdâ nûhunibnehû ve kâne fî mağziliy yâ buneyyerkem meanâ ve lâ tekum meal kâfirîn.

11.42 - Gemi, onları dağlar gibi dalga(lar) arasından geçirirken Nûh, bir kenarda duran oğluna. "Yavrum, bizimle beraber bin, kâfirlerle beraber olma!" diye seslendi.

 rtfSndPly*11.43*
(١١-٤٣)
11.43*************
قَالَ سَاٰوٖى اِلٰى جَبَلٍ يَعْصِمُنٖى مِنَ الْمَاءِ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ اِلَّا مَنْ رَحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقٖينَ

11.43 - Gâle seâvî ilâ cebeliy yağsımunî minel mâé', gâle lâ âsımel yevme min emrillâhi illâ mer rahim, ve hâle beynehumel mevcu fekâne minel muğragîn.

11.43 - (Oğlu): "Beni sudan koruyacak bir dağa sığınacağım," dedi. (Nûh): "Bugün, Allâh'ın emrinden koruyacak hiçbir şey yoktur, ancak O'nun acıdığı (kurtulur)." dedi. Ve aralarına dalga girdi, o da boğulanlardan oldu.

 rtfSndPly*11.44*
(١١-٤٤)
11.44*************
وَقٖيلَ يَا اَرْضُ ابْلَعٖى مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ اَقْلِعٖى وَغٖيضَ الْمَاءُ وَقُضِىَ الْاَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِىِّ وَقٖيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمٖينَ

11.44 - Ve gîle yâ ardubleî mâeki ve yâ semâu agliî ve ğîdalmâu ve gudıyel emru vestevet alel cûdiyyi ve gîle buğdel lilgavmiz zâlimîn.

11.44 - Ey yer, suyunu yut ve ey gök tut! denildi. Su azaldı, iş bitirildi. (Gemi) Cudi'ye oturdu. "Haksızlık yapan kavim yok olsun!" denildi.

 rtfSndPly*11.45*
(١١-٤٥)
11.45*************
وَنَادٰى نُوحٌ رَبَّهُ فَقَالَ رَبِّ اِنَّ ابْنٖى مِنْ اَهْلٖى وَاِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَاَنْتَ اَحْكَمُ الْحَاكِمٖينَ

11.45 - Ve nâdâ nûhur rabbehû fegâle rabbi innebnî min ehlî ve inne vağdekel haggu ve ente ahkemul hâkimîn.

11.45 - Nûh Rabbine seslendi: "Rabbim, dedi, oğlum benim âilemdendir. Senin sözün elbette haktır ve sen hâkimlerin hâkimisin!"

 rtfSndPly*11.46*
(١١-٤٦)
11.46*************
قَالَ يَا نُوحُ اِنَّهُ لَيْسَ مِنْ اَهْلِكَ اِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلَا تَسْپَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ اِنّٖى اَعِظُكَ اَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلٖينَ

11.46 - Gâle yâ nûhu innehû leyse min ehlik, innehû amelun ğayru sâlıh, felâ tes'elni mâ leyse leke bihî ılm, innî eızuke en tekûne minel câhilîn.

11.46 - (Rabbi): "Ey Nûh, dedi, o senin âilenden değildir. O, yaramaz iş yaptı. Bilmediğin bir şeyi benden isteme. Sana câhillerden olmamanı öğütlerim!"

 rtfSndPly*11.47*
(١١-٤٧)
11.47*************
قَالَ رَبِّ اِنّٖى اَعُوذُ بِكَ اَنْ اَسْپَلَكَ مَا لَيْسَ لٖى بِهٖ عِلْمٌ وَاِلَّا تَغْفِرْ لٖى وَتَرْحَمْنٖى اَكُنْ مِنَ الْخَاسِرٖينَ

11.47 - Gâle rabbi innî eûzubike en es'eleke mâ leyse lî bihî ılm, ve illâ tağfirlî ve terhamnî ekum minel hâsirîn.

11.47 - (Nûh) dedi ki: "Rabbim, bilmediğim bir şeyi senden istemekten sana sığınırım. Eğer beni bağışlamaz, bana acımazsan ziyana uğrayanlardan olurum!"

 rtfSndPly*11.48*
(١١-٤٨)
11.48*************
قٖيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلٰى اُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ وَاُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذَابٌ اَلٖيمٌ

11.48 - Gîle yâ nûhuhbit biselâmim minnâ ve berakâtin aleyke ve alâ umemim mimmem meak, ve umemun senumettiuhum summe yemessuhum minnâ azâbun elîm.

11.48 - Ey Nûh, denildi, sana ve seninle beraber bulunan ümmetlerden bir bölüme bizden selâmet ve bolluklarla (gemiden) in. Ama öyle ümmetler de var ki, onları bir süre yaşatacağız, sonra onlara bizden acı bir azâb dokunacaktır!

 rtfSndPly*11.49*
(١١-٤٩)
11.49*************
تِلْكَ مِنْ اَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحٖيهَا اِلَيْكَ مَا كُنْتَ تَعْلَمُهَا اَنْتَ وَلَا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هٰذَا فَاصْبِرْ اِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقٖينَ

11.49 - Tilke min embâil ğaybi nûhîhâ ileyk, mâ kunte tağlemuhâ ente ve lâ gavmuke min gabli hâzâ fasbir, innel âgıbete lilmuttegîn.

11.49 - (Ey Muhammed), bunlar sana vahyettiğimiz gayb haberlerindendir. Ne sen, ne de kavmin, daha önce bunları bilmiyordunuz. O halde sabret, sonuç korunanlarındır.

 rtfSndPly*11.50*
(١١-٥٠)
11.50*************
وَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَيْرُهُ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا مُفْتَرُونَ

11.50 - Ve ilâ âdin ehâhum hûdâ, gâle yâ gavmiğbudullâhe mâ lekum min ilâhin ğayruh, in entum illâ mufterûn.

11.50 - Âd(kavmin)e de kardeşleri Hûd'u (gönderdik): "Ey kavmim, dedi, Allah'a kulluk edin, O'ndan başka tanrınız yoktur. Siz sadece uyduruyorsunuz!"

 rtfSndPly*11.51*
(١١-٥١)
11.51*************
يَا قَوْمِ لَا اَسْپَلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلَى الَّذٖى فَطَرَنٖى اَفَلَا تَعْقِلُونَ

11.51 - Yâ gavmi lâ es'elukum aleyhi ecrâ, in ecriye illâ alellezî fetaranî, efelâ tağgılûn.

11.51 - Ey kavmim, ben sizden bunun için bir ücret istemiyorum. Benim ücretim, beni yaratana düşer. Aklınızı kullanmıyor musunuz?

 rtfSndPly*11.52*
(١١-٥٢)
11.52*************
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا اِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً اِلٰى قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمٖينَ

11.52 - Ve yâ gavmistağfirû rabbekum summe tûbû ileyhi yursilis semâe aleykum midrârav ve yezidkum guvveten ilâ guvvetikum ve lâ tetevellev mucrimîn.

11.52 - Ey kavmim, Rabbinizden mağfiret dileyin, sonra O'na tevbe edin (O'na yönelin) ki gökten üzerinize bol bol rahmet göndersin, kuvvetinize kuvvet katsın. Suç işleyerek (Allah'tan) yüz çevirmeyin!

 rtfSndPly*11.53*
(١١-٥٣)
11.53*************
قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكٖى اٰلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنٖينَ

11.53 - Gâlû yâ hûdu mâ cié'tenâ bibeyyinetiv ve mâ nahnu bitârikî âlihetinâ an gavlike ve mâ nahnu leke bimué'minîn.

11.53 - Dediler ki: "Ey Hûd, bize bir mu'cize getirmedin. Biz senin sözünle tanrılarımızı terk edecek değiliz ve biz sana inanacak değiliz!"

 rtfSndPly*11.54*
(١١-٥٤)
11.54*************
اِنْ نَقُولُ اِلَّا اعْتَرٰیكَ بَعْضُ اٰلِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ اِنّٖى اُشْهِدُ اللّٰهَ وَاشْهَدُوا اَنّٖى بَرٖیءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ

11.54 - İn negûlu illağterâke bağdu âlihetinâ bisûé', gâle innî uşhidullâhe veşhedû ennî berîum mimmâ tuşrikûn.

11.54 - (Senin hakkında) seni tanrılarımızdan biri fena çarpmış!" demekten başka bir söz bulamıyoruz" Dedi ki: "Ben Allâh'ı şâhid tutuyorum, siz de şâhid olun ki, ben sizin (Allah'a) ortak koştuğunuz şeylerden uzağım."

 rtfSndPly*11.55*
(١١-٥٥)
11.55*************
مِنْ دُونِهٖ فَكٖيدُونٖى جَمٖيعًا ثُمَّ لَا تُنْظِرُونِ

11.55 - Min dûnihî fekîdûnî cemîan summe lâ tunzırûn.

11.55 - O(Allâh)'dan başka (taptığınız tanrılardan). Haydi hepiniz bana tuzak kurun, sonra bana hiç göz açtırmayın (elinizden ne gelirse yapın)!"

 rtfSndPly*11.56*
(١١-٥٦)
11.56*************
اِنّٖى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّٰهِ رَبّٖى وَرَبِّكُمْ مَا مِنْ دَابَّةٍ اِلَّا هُوَ اٰخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا اِنَّ رَبّٖى عَلٰى صِرَاطٍ مُسْتَقٖيمٍ

11.56 - İnnî tevekkeltu alallâhi rabbî ve rabbikum, mâ min dâbbetin illâ huve âhızum binâsıyetihâ, inne rabbî alâ sırâtım mustegîm.

11.56 - Ben, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah'a dayandım. Hiçbir canlı yoktur ki O, onun perçeminden tutmuş olmasın (onu dilediği gibi yönetmesin). Gerçekten Rabbim, doğru bir yol üzerindedir (O âdildir, yanında kimse zulme uğramaz).

 rtfSndPly*11.57*
(١١-٥٧)
11.57*************
فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ مَا اُرْسِلْتُ بِهٖ اِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبّٖى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْپًا اِنَّ رَبّٖى عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ حَفٖيظٌ

11.57 - Fein tevellev fegad eblağtukum mâ ursiltu bihî ileykum, ve yestahlifu rabbî gavmen ğayrakum, ve lâ tedurrûnehû şey'â, inne rabbî alâ kulli şey'in hafîz.

11.57 - Eğer yüz çevirirseniz, artık ben size sunmakla görevlendirildiğim mesajı size duyurdum. Rabbim, sizin yerinize başka bir kavim de getirebilir. Siz O'na hiçbir zarar veremezsiniz. Şüphesiz Rabbim, herşeyi koruy(up gözet)endir.

 rtfSndPly*11.58*
(١١-٥٨)
11.58*************
وَلَمَّا جَاءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذٖينَ اٰمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَنَجَّيْنَاهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَلٖيظٍ

11.58 - Ve lemmâ câe emrunâ necceynâ hûdev vellezîne âmenû meahû birahmetim minnâ, ve necceynâhum min azâbin ğalîz.

11.58 - Emrimiz gelince Hûd'u ve onunla beraber inanmış olanları bizden bir rahmetle kurtardık; onları katı bir azâbdan kurtardık.

 rtfSndPly*11.59*
(١١-٥٩)
11.59*************
وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُوا بِاٰيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا اَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنٖيدٍ

11.59 - Ve tilke âdun cehadû biâyâti rabbihim ve asav rusulehû vettebeû emra kulli cebbârin anîd.

11.59 - İşte Âd (kavmi), Rablerinin âyetlerini inkâr ettiler, peygamberlerine karşı geldiler ve her inatçı zorbanın emrine uydular.

 rtfSndPly*11.60*
(١١-٦٠)
11.60*************
وَاُتْبِعُوا فٖى هٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ اَلَا اِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ اَلَا بُعْدًا لِعَادٍ قَوْمِ هُودٍ

11.60 - Ve utbiû fî hâzihid dunyâ lağnetev ve yevmel gıyâmeh, elâ inne âden keferû rabbehum, elâ buğdel liâdin gavmi hûd.

11.60 - Böylece hem bu dünyâda, hem de kıyâmet gününde peşlerine la'net takıldı. İyi bilin, 'Âd (kavmi) Rablerini inkâr ettiler; iyi bilin Hûd'un kavmi 'Âd, (Allâh'ın rahmetinden) uzak olsun (yok olup gitsin)!

 rtfSndPly*11.61*
(١١-٦١)
11.61*************
وَاِلٰى ثَمُودَ اَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَيْرُهُ هُوَ اَنْشَاَكُمْ مِنَ الْاَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فٖيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا اِلَيْهِ اِنَّ رَبّٖى قَرٖيبٌ مُجٖيبٌ

11.61 - Ve ilâ semûde ehâhum sâlihâ, gâle yâ gavmiğbudullâhe mâlekum min ilâhin ğayruh, huve enşeekum minel ardı vestağmerakum fîhâ festağfirûhu summe tûbû ileyh, inne rabbî garîbum mucîb.

11.61 - Semûd(kavmin)e de kardeşleri Sâlih'i (gönderdik). Dedi ki: "Ey kavmim, Allah'a kulluk edin, O'ndan başka tanrınız yoktur! Sizi yerden inşâ eden ve orada yaşatan O'dur; O'ndan mağfiret dileyin, sonra O'na tevbe edin! Çünkü Rabbim yakındır, (du'âları) kabul edendir."

 rtfSndPly*11.62*
(١١-٦٢)
11.62*************
قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنْتَ فٖينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هٰذَا اَتَنْهٰینَا اَنْ نَعْبُدَ مَا يَعْبُدُ اٰبَاؤُنَا وَاِنَّنَا لَفٖى شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَا اِلَيْهِ مُرٖيبٍ

11.62 - Gâlû yâ sâlihu gad kunte fînâ mercuvven gable hâzâ etenhânâ en nağbude mâ yağbudu âbâunâ ve innenâ lefî şekkim mimmâ ted'ûnâ ileyhi murîb.

11.62 - Dediler ki: "Ey Sâlih, sen bundan önce bizim aramızda ümit beslenen kişi idin. Şimdi atalarımızın taptıklarına tapmaktan bizi men mi ediyorsun? Biz senin bizi çağırdığın şeyden şüphe içindeyiz, kuşkulanıyoruz!"

 rtfSndPly*11.63*
(١١-٦٣)
11.63*************
قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّٖى وَاٰتٰینٖى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنٖى مِنَ اللّٰهِ اِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزٖيدُونَنٖى غَيْرَ تَخْسٖيرٍ

11.63 - Gâle yâ gavmi eraeytum in kuntu alâ beyyinetim mir rabbî ve âtânî minhu rahmeten femey yensurunî minallâhi in asaytuhû femâ tezîdûnenî ğayra tahsîr.

11.63 - Ey kavmim, dedi, bakın ya ben Rabbimden bir kanıt üzerinde isem ve O, bana kendinden bir rahmet vermişse? Peki bu durumda O'na karşı gelirsem beni Allah'tan kim kurtarır? Sizin bana, ziyanımı artırmaktan başka bir katkınız olamaz!

 rtfSndPly*11.64*
(١١-٦٤)
11.64*************
وَيَا قَوْمِ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَكُمْ اٰيَةً فَذَرُوهَا تَاْكُلْ فٖى اَرْضِ اللّٰهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَاْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرٖيبٌ

11.64 - Ve yâ gavmi hâzihî nâgatullâhi lekum âyeten fezerûhâ teé'kul fî ardıllâhi ve lâ temessûhâ bisûin feyeé'huzekum azâbun garîb.

11.64 - Ey kavmim, işte şu, Allâh'ın devesi, size bir mu'cizedir. Bırakın onu, Allâh'ın arzında yesin, ona bir kötülük dokundurmayın, yoksa sizi yakın bir azâb yakalar!

 rtfSndPly*11.65*
(١١-٦٥)
11.65*************
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فٖى دَارِكُمْ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ ذٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ

11.65 - Feagarûhâ fegâle temetteû fî dârikum selâsete eyyâm, zâlike vağdun ğayru mekzûb.

11.65 - Fakat onu kesip devirdiler. (Sâlih) dedi ki: "Yurdunuzda üç gün yaşayın, (sonra mahvolacaksınız); bu, yalan olmayan bir uyarıdır!"

 rtfSndPly*11.66*
(١١-٦٦)
11.66*************
فَلَمَّا جَاءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذٖينَ اٰمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْىِ يَوْمِئِذٍ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِىُّ الْعَزٖيزُ

11.66 - Felemmâ câe emrunâ necceynâ sâlihav vellezîne âmenû meahû birahmetim minnâ ve min hızyi yevmiiz, inne rabbeke huvel gaviyyul azîz.

11.66 - Nihâyet emrimiz gelince Sâlih'i ve onunla beraber inanmış olanları, bizden bir rahmetle kurtardık, (onları) o günün zilletinden (kurtardık). İşte Rabbin öyle güçlü, öyle gâliptir.

 rtfSndPly*11.67*
(١١-٦٧)
11.67*************
وَاَخَذَ الَّذٖينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوا فٖى دِيَارِهِمْ جَاثِمٖينَ

11.67 - Ve ehazellezîne zalemus sayhatu feasbehû fî diyârihim câsimîn.

11.67 - Zulmedenleri de o korkunç ses yakaladı, yurtlarında çöküp kaldılar.

 rtfSndPly*11.68*
(١١-٦٨)
11.68*************
كَاَنْ لَمْ يَغْنَوْا فٖيهَا اَلَا اِنَّ ثَمُودَا كَفَرُوا رَبَّهُمْ اَلَا بُعْدًا لِثَمُودَ

11.68 - Keel lem yağnev fîhâ, elâ inne semûde keferû rabbehum, elâ buğdel lisemûd.

11.68 - Orada hiç şenlik kurmamış gibi oldular. İyi bilin ki Semûd (kavmi), Rablerini inkâr ettiler ve iyi bilin ki Semûd (kavmi) def olup gittiler!

 rtfSndPly*11.69*
(١١-٦٩)
11.69*************
وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا اِبْرٰهٖيمَ بِالْبُشْرٰى قَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ فَمَا لَبِثَ اَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنٖيذٍ

11.69 - Ve legad câet rusulunâ ibrâhîme bil buşrâ gâlû selâmâ, gâle selâmun femâ lebise en câe biıclin hanîz.

11.69 - Elçilerimiz, İbrâhim'e müjde getirip "selâm!" demişlerdi. O da "selâm!" dedi; çok durmadan hemen (elçilere) kızarmış bir buzağı getirdi.

 rtfSndPly*11.70*
(١١-٧٠)
11.70*************
فَلَمَّا رَاٰ اَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ اِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خٖيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ اِنَّا اُرْسِلْنَا اِلٰى قَوْمِ لُوطٍ

11.70 - Felemmâ raâ eydiyehum lâ tesılu ileyhi nekirahum ve evcese minhum hîfeh, gâlû lâ tehaf innâ ursilnâ ilâ gavmi lût.

11.70 - Ellerinin buzağıya uzanmadığını görünce durumlarını beğenmedi ve onlardan ötürü içinde bir korku duydu. "Korkma, dediler, biz Lût kavmine gönderildik."

 rtfSndPly*11.71*
(١١-٧١)
11.71*************
وَامْرَاَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِاِسْحٰقَ وَمِنْ وَرَاءِ اِسْحٰقَ يَعْقُوبَ

11.71 - Vemraetuhû gâimetun fedahıket febeşşernâhâ biishâga ve miv verâi ishâga yağgûb.

11.71 - Ayakta durmakta olan karısı, güldü. Biz de ona İshak'ı müjdeledik. İshak'ın ardından da Ya'kûb'u.

 rtfSndPly*11.72*
(١١-٧٢)
11.72*************
قَالَتْ يَا وَيْلَتٰى ءَاَلِدُ وَاَنَا عَجُوزٌ وَهٰذَا بَعْلٖى شَيْخًا اِنَّ هٰذَا لَشَیْءٌ عَجٖيبٌ

11.72 - Gâlet yâ veyletâ eelidu ve ene acûzuv ve hâzâ bağlî şeyhâ, inne hâzâ leşey'un acîb.

11.72 - Vay, dedi, ben bir kocakarı, bu kocam da bir pir iken doğuracak mıyım? Bu, cidden şaşılacak bir şey!

 rtfSndPly*11.73*
(١١-٧٣)
11.73*************
قَالُوا اَتَعْجَبٖينَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ رَحْمَتُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ اِنَّهُ حَمٖيدٌ مَجٖيدٌ

11.73 - Gâlû etağcebîne min emrillâhi rahmetullâhi ve berakâtuhû aleykum ehlel beyt, innehû hamîdum mecîd.

11.73 - Dediler ki: "Allâh'ın işine mi şaşıyorsun? Allâh'ın rahmeti ve bereketleri sizin üzerinizdedir, ey ev halkı! O, övülmeğe lâyıktır, iyiliği boldur."

 rtfSndPly*11.74*
(١١-٧٤)
11.74*************
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ اِبْرٰهٖيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرٰى يُجَادِلُنَا فٖى قَوْمِ لُوطٍ

11.74 - Felemmâ zehebe an ibrâhîmer rav'u ve câethul buşrâ yucâdilunâ fî gavmi lût.

11.74 - İbrâhim'den korku gidip kendisine sevinç gelince, Lût kavmi hakkında bizimle tartışmağa başladı (onlardan azâbı kaldırmamızı veya hafifletmemizi ricâ ediyordu).

 rtfSndPly*11.75*
(١١-٧٥)
11.75*************
اِنَّ اِبْرٰهٖيمَ لَحَلٖيمٌ اَوَّاهٌ مُنٖيبٌ

11.75 - İnne ibrâhîme lehalîmun evvâhum munîb.

11.75 - Çünkü İbrâhim, gerçekten halimdir, içlidir, (Allah'a) yüz tutup yalvarandır.

 rtfSndPly*11.76*
(١١-٧٦)
11.76*************
يَا اِبْرٰهٖيمُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذَا اِنَّهُ قَدْ جَاءَ اَمْرُ رَبِّكَ وَاِنَّهُمْ اٰتٖيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ

11.76 - Yâ ibrâhîmu ağrıd an hâzâ, innehû gad câe emru rabbik, ve innehum âtîhim azâbun ğayru merdûd.

11.76 - (Melekler): "Ey İbrâhim, dediler, bundan vazgeç (boşuna uğraşma). Zira Rabbinin emri gelmiştir. Mutlaka onlara, geri çevrilmez azâb gelecektir!"

 rtfSndPly*11.77*
(١١-٧٧)
11.77*************
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سٖيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هٰذَا يَوْمٌ عَصٖيبٌ

11.77 - Ve lemmâ câet rusulunâ lûtan sîe bihim ve dâga bihim zer'av ve gâle hâzâ yevmun asîb.

11.77 - Elçilerimiz Lût'a gelince onlar yüzünden kaygılandı. onlar için arşını daraldı (ne yapacağını şaşırdı): "Bu, çetin bir gündür!" dedi.

 rtfSndPly*11.78*
(١١-٧٨)
11.78*************
وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ اِلَيْهِ وَمِنْ قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّپَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هٰؤُلَاءِ بَنَاتٖى هُنَّ اَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَلَا تُخْزُونِ فٖى ضَيْفٖى اَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشٖيدٌ

11.78 - Ve câehû gavmuhû yuhraûne ileyhi ve min gablu kânû yağmelûnes seyyiât, gâle yâ gavmi hâulâi benâtî hunne atheru lekum fettegullâhe ve lâ tuhzûni fî dayfî, eleyse minkum raculur raşîd.

11.78 - Daha önce de kötü işler yapmakta olan kavmi koşarak ona geldiler. (Lût): "Ey kavmim, dedi, işte kızlarım, onlar sizin için daha (güzel, daha) temiz! Allah'tan korkun, konuklarımın içinde beni rezil etmeyin! İçinizde aklı başında bir adam yok mu sizin?"

 rtfSndPly*11.79*
(١١-٧٩)
11.79*************
قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فٖى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَاِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرٖيدُ

11.79 - Gâlû legad alimte mâ lenâ fî benâtike min hagg, ve inneke letağlemu mâ nurîd.

11.79 - Dediler ki: "Senin kızlarında bizim bir hakkımız olmadığını bilmişsindir. Ve sen bizim ne istediğimizi de pekâlâ bilirsin!"

 rtfSndPly*11.80*
(١١-٨٠)
11.80*************
قَالَ لَوْ اَنَّ لٖى بِكُمْ قُوَّةً اَوْ اٰوٖى اِلٰى رُكْنٍ شَدٖيدٍ

11.80 - Gâle lev enne lî bikum guvveten ev âvî ilâ ruknin şedîd.

11.80 - (Lût): "Keşke sizi savacak gücüm olsaydı, yahut da çok sarp bir kaleye sığınabilseydim!" dedi.

 rtfSndPly*11.81*
(١١-٨١)
11.81*************
قَالُوا يَا لُوطُ اِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا اِلَيْكَ فَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ الَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ اِلَّا امْرَاَتَكَ اِنَّهُ مُصٖيبُهَا مَا اَصَابَهُمْ اِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ اَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرٖيبٍ

11.81 - Gâlû yâ lûtu innâ rusulu rabbike ley yasılû ileyke feesri biehlike bigıt'ım minel leyli ve lâ yeltefit minkum ehadun illemraetek, innehû musîbuhâ mâ esâbehum, inne mev'ıdehumus subh, eleyses subhu bigarîb.

11.81 - (Melekler) dediler ki: "Ey Lût, biz senin Rabbinin elçileriyiz. Onlar sana asla dokunamazlar. Gecenin bir kısmında âileni yürüt; içinizden karından başka hiç kimse geri dönüp bakmasın. Çünkü ötekilerine erişen (azâb) ona da erişecektir. Başlarına gelecek azâb zamanı, sabah vaktidir. Sabah da yakın değil mi?"

 rtfSndPly*11.82*
(١١-٨٢)
11.82*************
فَلَمَّا جَاءَ اَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِنْ سِجّٖيلٍ مَنْضُودٍ

11.82 - Felemmâ câe emrunâ cealnâ âliyehâ sâfilehâ ve emtarnâ aleyhâ hıcâratem min siccîlim mendûd.

11.82 - (Azâb) emrimiz gelince oranın üstünü altına getirdik, üzerine de taş yağdırdık: Çamurdan pişmiş, (azâb için) hazırlanmış, istif edilmiş.

 rtfSndPly*11.83*
(١١-٨٣)
11.83*************
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ وَمَا هِىَ مِنَ الظَّالِمٖينَ بِبَعٖيدٍ

11.83 - Musevvemeten ınde rabbik, ve mâ hiye minez zâlimîne bibeîd.

11.83 - Rabbinin katında işâretlenmiş (taşlar). O, zâlimlerden uzak değildir.

 rtfSndPly*11.84*
(١١-٨٤)
11.84*************
وَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَيْرُهُ وَلَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمٖيزَانَ اِنّٖى اَرٰيكُمْ بِخَيْرٍ وَاِنّٖى اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُحٖيطٍ

11.84 - Ve ilâ medyene ehâhum şuaybâ, gâle yâ gavmiğbudullâhe mâlekum min ilâhin ğayruh, ve lâ tengusul mikyâle vel mîzâne innî erâkum bihayriv ve innî ehâfu aleykum azâbe yevmim muhît.

11.84 - Medyen'e de kardeşleri Şu'ayb'i (gönderdik): "Ey kavmim, dedi, Alah'a kulluk edin, sizin O'ndan başka tanrınız yoktur; ölçüyü ve tartıyı eksik yapmayın. Ben sizi bolluk içinde görüyorum ve ben sizin için kuşatıcı bir günün azâbından korkuyorum!"

 rtfSndPly*11.85*
(١١-٨٥)
11.85*************
وَيَا قَوْمِ اَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمٖيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدٖينَ

11.85 - Ve yâ gavmi evful mikyâle vel mîzâne bilgıstı ve lâ tebhasun nâse eşyâehum ve lâ tağsev fil ardı mufsidîn.

11.85 - Ey kavmim, ölçüyü ve tartıyı tam dengeli yapın, insanların eşyasını eksik vermeyin ve yeryüzünde bozgunculuk yaparak kötülük etmeyin!

 rtfSndPly*11.86*
(١١-٨٦)
11.86*************
بَقِيَّتُ اللّٰهِ خَيْرٌ لَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنٖينَ وَمَا اَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفٖيظٍ

11.86 - Begıyyetullâhi hayrul lekum in kuntum mué'minîn, ve mâ ene aleykum bihafîz.

11.86 - Eğer inanan insanlar iseniz, Allâh'ın bıraktığı (kâr), sizin için daha hayırlıdır. Fakat ben sizin üzerinize bekçi değilim!

 rtfSndPly*11.87*
(١١-٨٧)
11.87*************
قَالُوا يَا شُعَيْبُ اَصَلٰوتُكَ تَاْمُرُكَ اَنْ نَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ اٰبَاؤُنَا اَوْ اَنْ نَفْعَلَ فٖى اَمْوَالِنَا مَا نَشٰٶُا اِنَّكَ لَاَنْتَ الْحَلٖيمُ الرَّشٖيدُ

11.87 - Gâlû yâ şuaybu esalâtuke teé'muruke en netruke mâ yağbudu âbâunâ ev en nef'ale fî emvâlinâ mâ neşâé', inneke le entel halîmur raşîd.

11.87 - Ey Şu'ayb, dediler, senin namazın mı sana, babalarımızın taptığı şeylerden, yahut mallarımız üzerinde dilediğimizi yapmaktan vazgeçmemizi emrediyor? Oysa sen, yumuşak huylu, akıllı(bir insan)sın!

 rtfSndPly*11.88*
(١١-٨٨)
11.88*************
قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّٖى وَرَزَقَنٖى مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَا اُرٖيدُ اَنْ اُخَالِفَكُمْ اِلٰى مَا اَنْهٰیكُمْ عَنْهُ اِنْ اُرٖيدُ اِلَّا الْاِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفٖيقٖى اِلَّا بِاللّٰهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ اُنٖيبُ

11.88 - Gâle yâ gavmi eraeytum in kuntu alâ beyyinetim mir rabbî ve razeganî minhu rizgan hasenâ, ve mâ urîdu en uhâlifekum ilâ mâ enhâkum anh, in urîdu illel ıslâha mestetağt, ve mâ tevfîgî illâ billâh, aleyhi tevekkeltu ve ileyhi unîb.

11.88 - Ey kavmim, dedi, bakın, ya ben Rabbimden bir kanıt üzerinde isem ve (O), bana kendinden güzel bir rızık vermişse? Ben size menettiğim şeylerde size aykırı davranmak istemiyorum. Sadece gücümün yettiği kadar düzeltmek istiyorum. Başarım ancak Allâh(ın yardımı) iledir. Yalnız O'na dayandım ve yalnız O'na yönelirim!

 rtfSndPly*11.89*
(١١-٨٩)
11.89*************
وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقٖى اَنْ يُصٖيبَكُمْ مِثْلُ مَا اَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ اَوْ قَوْمَ هُودٍ اَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعٖيدٍ

11.89 - Ve yâ gavmi lâ yecrimennekum şigâgî ey yusîbekum mislu mâ esâbe gavme nûhın ev gavme hûdin ev gavme sâlıh, ve mâ gavmu lûtım minkum bibeîd.

11.89 - Ey kavmim, bana karşı gelmeniz, sakın sizi Nûh kavminin yahut Hûd kavminin veyahut Sâlih kavminin başlarına gelenler gibi bir felâkete uğratmasın! Lût kavmi henüz sizden uzak değildir.

 rtfSndPly*11.90*
(١١-٩٠)
11.90*************
وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا اِلَيْهِ اِنَّ رَبّٖى رَحٖيمٌ وَدُودٌ

11.90 - Vestağfirû rabbekum summe tûbû ileyh, inne rabbî rahîmuv vedûd.

11.90 - Rabbinizden mağfiret dileyin, sonra O'na tevbe edin! Doğrusu Rabbim çok esirgeyen, çok sevendir.


rtfSelectedTabRef*3*123*123*011.123*Hud 1-123*Hud 1-123*2*90*tumSure*rtfSelectedTabRef
 rtfBulunanSayi*33*rtfBulunanSayi
 rtfSndPly*11.91*

(١١-٩١)
11.91*************
قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثٖيرًا مِمَّا تَقُولُ وَاِنَّا لَنَرٰیكَ فٖينَا ضَعٖيفًا وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا اَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزٖيزٍ

11.91 - Gâlû yâ şuaybu mâ nefgahu kesîram mimma tegûlu ve innâ lenerâke fînâ daîfâ, ve lev lâ rahtuke leracemnâke ve mâ ente aleynâ biazîz.

11.91 - Dediler ki: "Ey Şu'ayb, senin söylediklerinden çoğunu anlamıyoruz, biz seni içimizde zayıf görüyoruz. Kabilen olmasaydı seni mutlaka taşla(yarak öldürü)rdük! Senin bizim yanımızda hiçbir değerin yoktur!"

 rtfSndPly*11.92*

(١١-٩٢)
11.92*************
قَالَ يَا قَوْمِ اَرَهْطٖى اَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِنَ اللّٰهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِیًّا اِنَّ رَبّٖى بِمَا تَعْمَلُونَ مُحٖيطٌ

11.92 - Gâle yâ gavmi erahtî eazzu aleykum minallâh, vettehaztumûhu verâekum zıhriyyâ, inne rabbî bimâ tağmelûne muhît.

11.92 - Ey kavmim, dedi, size göre kabilem Allah'tan daha mı değerli ki O'nu arkanıza at(ıp unut)tunuz? Şüphesiz Rabbim yaptıklarınızı kuşatıcıdır (herşeyinizi bilmektedir).

 rtfSndPly*11.93*

(١١-٩٣)
11.93*************
وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنّٖى عَامِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَاْتٖيهِ عَذَابٌ يُخْزٖيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ وَارْتَقِبُوا اِنّٖى مَعَكُمْ رَقٖيبٌ

11.93 - Ve yâ gavmiğmelû alâ mekânetikum innî âmil, sevfe tağlemûne mey yeé'tîhi azâbuy yuhzîhi ve men huve kâzib, vertegıbû innî meakum ragîb.

11.93 - Ey kavmim, olduğunuz yerde (yaptığınızı) yapın, ben de yapıyorum. Yakında kime azâbın gelip kendisini rezil edeceğini ve kimin yalancı olduğunu bileceksiniz. Gözetin, ben de sizinle beraber gözetmekteyim!

 rtfSndPly*11.94*

(١١-٩٤)
11.94*************
وَلَمَّا جَاءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذٖينَ اٰمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَاَخَذَتِ الَّذٖينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوا فٖى دِيَارِهِمْ جَاثِمٖينَ

11.94 - Ve lemmâ câe emrunâ necceynâ şuaybev vellezîne âmenû meahû birahmetim minnâ ve ehazetillezîne zalemus sayhatu feasbehû fî diyârihim câsimîn.

11.94 - Emrimiz gelince, Şu'ayb'i ve onunla beraber inanmış olanları bizden bir acıma ile kurtardık; zulmedenleri de o korkunç ses yakaladı, yurtlarında çöküp kaldılar.

 rtfSndPly*11.95*

(١١-٩٥)
11.95*************
كَاَنْ لَمْ يَغْنَوْا فٖيهَا اَلَا بُعْدًا لِمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ

11.95 - Keel lem yağnev fîhâ, elâ buğdel limedyene kemâ beıdet semûd.

11.95 - Sanki orada hiç şenlik kurmamışlardı! İyi bilin ki, Semûd (kavmi) nasıl uzaklaşıp gittiyse Medyen halkı da öyle uzaklaşıp gitti.

 rtfSndPly*11.96*

(١١-٩٦)
11.96*************
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوسٰى بِاٰيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبٖينٍ

11.96 - Ve legad erselnâ mûsâ biâyâtinâ ve sultânim mubîn.

11.96 - Andolsun, Mûsâ'yı da âyetlerimizle ve açık bir delil ile gönderdik.

 rtfSndPly*11.97*

(١١-٩٧)
11.97*************
اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَائِهٖ فَاتَّبَعُوا اَمْرَ فِرْعَوْنَ وَمَا اَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشٖيدٍ

11.97 - İlâ fir'avne ve meleihî fettebeû emra fir'avn, ve mâ emru fir'avne biraşîd.

11.97 - Fir'avn'a ve adamlarına. (Ama o insanlar), Fir'avn'ın buyruğuna uydular. Oysa, Fir'avn'ın buyruğu, doğruya iletici değildi.

 rtfSndPly*11.98*

(١١-٩٨)
11.98*************
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَاَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ

11.98 - Yagdumu gavmehû yevmel gıyâmeti feevradehumun nâr, ve bié'sel virdul mevrûd.

11.98 - (Fir'avn), kıyâmet günü kavminin önünde gidiyor. İşte onları ateşe getirdi. O varılan yer de ne fenâ bir yerdir!

 rtfSndPly*11.99*

(١١-٩٩)
11.99*************
وَاُتْبِعُوا فٖى هٰذِهٖ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ

11.99 - Ve utbiû fî hâzihî lağnetev ve yevmel gıyâmeh, bié'ser rifdul merfûd.

11.99 - Bu dünyâda da (onların) ardına la'net takılmıştır, kıyâmet gününde de (burada da la'netle anılacaklardır, âhirette de)! Bu vergi, ne kötü bir vergidir!

 rtfSndPly*11.100*

(١١-١٠٠)
11.100*************
ذٰلِكَ مِنْ اَنْبَاءِ الْقُرٰى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصٖيدٌ

11.100 - Zâlike min embâil gurâ negussuhû aleyke minhâ gâimuv ve hasîd.

11.100 - (Ey Muhammed), bu sana anlattıklarımız, o kentlerin haberlerinden(başlarına gelen olaylardan)dır. Onlardan kimi hâlâ ayakta, kimi de biçilmiştir.

 rtfSndPly*11.101*

(١١-١٠١)
11.101*************
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلٰكِنْ ظَلَمُوا اَنْفُسَهُمْ فَمَا اَغْنَتْ عَنْهُمْ اٰلِهَتُهُمُ الَّتٖى يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ لَمَّا جَاءَ اَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبٖيبٍ

11.101 - Ve mâ zalemnâhum ve lâkin zalemû enfusehum femâ ağnet anhum âlihetuhumulletî yed'ûne min dûnillâhi min şey'il lemmâ câe emru rabbik, ve mâ zâdûhum ğayra tetbîb.

11.101 - Biz onlara zulmetmedik. Fakat onlar, kendi kendilerine zulmediyorlardı. Rabbinin emri geldiği zaman, Allah'tan başka yalvardıkları tanrıları, kendilerinden hiçbir şeyi savamadı ve onların ziyanlarını artırmaktan başka bir işe yaramadı!

 rtfSndPly*11.102*

(١١-١٠٢)
11.102*************
وَكَذٰلِكَ اَخْذُ رَبِّكَ اِذَا اَخَذَ الْقُرٰى وَهِىَ ظَالِمَةٌ اِنَّ اَخْذَهُ اَلٖيمٌ شَدٖيدٌ

11.102 - Ve kezâlike ahzu rabbike izâ ehazel gurâ ve hiye zâlimeh, inne ahzehû elîmun şedîd.

11.102 - İşte Rabbin zulmeden kentleri yakaladığı zaman böyle yakalar. Doğrusu O'nun yakalaması, çok acı ve çok çetindir.

 rtfSndPly*11.103*

(١١-١٠٣)
11.103*************
اِنَّ فٖى ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِمَنْ خَافَ عَذَابَ الْاٰخِرَةِ ذٰلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذٰلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ

11.103 - İnne fî zâlike leâyetel limen hâfe azâbel âhırah, zâlike yevmum mecmûul lehun nâsu ve zâlike yevmum meşhûd.

11.103 - Şüphesiz âhiret azâbından korkanlar için, bunda elbette ibret vardır. O, bütün insanların toplandığı bir gündür ve o, görülecek bir gündür.

 rtfSndPly*11.104*

(١١-١٠٤)
11.104*************
وَمَا نُؤَخِّرُهُ اِلَّا لِاَجَلٍ مَعْدُودٍ

11.104 - Ve mâ nuehhıruhû illâ liecelim mağdûd.

11.104 - Biz onu, sadece sayılı bir süre için erteliyoruz.

 rtfSndPly*11.105*

(١١-١٠٥)
11.105*************
يَوْمَ يَاْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ اِلَّا بِاِذْنِهٖ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعٖيدٌ

11.105 - Yevme yeé'ti lâ tekellemu nefsun illâ biiznih, feminhum şegıyyuv ve seîd.

11.105 - O geldiği gün, hiç kimse O'nun izni olmadan konuşamaz. O(raya toplana)nlardan kimi şaki (bahtsız), kimi sa'id(mutlu)dur.

 rtfSndPly*11.106*

(١١-١٠٦)
11.106*************
فَاَمَّا الَّذٖينَ شَقُوا فَفِى النَّارِ لَهُمْ فٖيهَا زَفٖيرٌ وَشَهٖيقٌ

11.106 - Feemmellezîne şegû fefin nâri lehum fîhâ zefîruv ve şehîg.

11.106 - Bahtsızlar ateştedirler. Onların orada (o bunaltıcı ateş içinde) bir soluk alıp verişleri vardır ki!...

 rtfSndPly*11.107*

(١١-١٠٧)
11.107*************
خَالِدٖينَ فٖيهَا مَا دَامَتِ السَّمٰوَاتُ وَالْاَرْضُ اِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ اِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَا يُرٖيدُ

11.107 - Hâlidîne fîhâ mâdâmetis semâvâtu vel ardu illâ mâ şâe rabbuk, inne rabbeke fağ'âlul limâ yurîd.

11.107 - Gökler ve yer durdukça orada sürekli kalacaklardır. Meğer Rabbin, çıkmalarını dilemiş olsun. Çünkü Rabbin, istediğini yapandır.

 rtfSndPly*11.108*

(١١-١٠٨)
11.108*************
وَاَمَّا الَّذٖينَ سُعِدُوا فَفِى الْجَنَّةِ خَالِدٖينَ فٖيهَا مَا دَامَتِ السَّمٰوَاتُ وَالْاَرْضُ اِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ

11.108 - Ve emmellezîne suıdû fefil cenneti hâlidîne fîhâ mâdâmetis semâvâtu vel ardu illâ mâ şâe rabbuk, atâen ğayra meczûz.

11.108 - Mutlu kılınanlar ise cennettedirler. Gökler ve yer durdukça orada sürekli kalacaklardır. Meğer Rabbin, çıkmalarını dilemiş olsun. Bu, kesintisiz bir vergidir!.

 rtfSndPly*11.109*

(١١-١٠٩)
11.109*************
فَلَا تَكُ فٖى مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هٰؤُلَاءِ مَا يَعْبُدُونَ اِلَّا كَمَا يَعْبُدُ اٰبَاؤُهُمْ مِنْ قَبْلُ وَاِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصٖيبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوصٍ

11.109 - Felâ teku fî miryetim mimmâ yağbudu hâulâé', mâ yağbudûne illâ kemâ yağbudu âbâuhum min gabl, ve innâ lemuveffûhum nasîbehum ğayra mengûs.

11.109 - Şunların taptıkları şeyler(in, yararsızlığın)dan hiç kuşkun olmasın. Onlar da önceden atalarının taptığı gibi tapıyorlar. Biz onların da paylarını eksiksiz vereceğiz!

 rtfSndPly*11.110*

(١١-١١٠)
11.110*************
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فٖيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ وَاِنَّهُمْ لَفٖى شَكٍّ مِنْهُ مُرٖيبٍ

11.110 - Ve legad âteyna mûsel kitâbe fahtulife fîh, ve lev lâ kelimetun sebegat mir rabbike legudıye beynehum, ve innehum lefî şekkim minhu murîb.

11.110 - Andolsun, Mûsâ'ya Kitabı verdik, onda da ayrılığa düşüldü. Rabbin, (süre tanıyacağına) söz vermemiş olsaydı, derhal aralarında hüküm verilmiş, (hak eden, cezâsını bulmuş) olurdu. Onlar, bu(Kur'â)n'dan kuşkulu bir şüphe içindedirler.

 rtfSndPly*11.111*

(١١-١١١)
11.111*************
وَاِنَّ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ اَعْمَالَهُمْ اِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبٖيرٌ

11.111 - Ve inne kullel lemmâ leyuveffiyennehum rabbuke ağmâlehum, innehû bimâ yağmelûne habîr.

11.111 - Şüphesiz Rabbin, hepsinin işlerini(n karşılığını) tam verecektir. Çünkü Allâh, yaptıklarını bilmektedir.

 rtfSndPly*11.112*

(١١-١١٢)
11.112*************
فَاسْتَقِمْ كَمَا اُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا اِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصٖيرٌ

11.112 - Festegım kemâ umirte ve men tâbe meake ve lâ tatğav, innehû bimâ tağmelûne basîr.

11.112 - Öyleyse emrolunduğun gibi doğru ol; seninle beraber tevbe edenler de (doğru olsunlar), aşırı gitmeyiniz! Zira O, yaptıklarınızı görmektedir.

 rtfSndPly*11.113*

(١١-١١٣)
11.113*************
وَلَا تَرْكَنُوا اِلَى الَّذٖينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ

11.113 - Ve lâ terkenû ilellezîne zalemû fetemessekumun nâru ve mâ lekum min dûnillâhi min evliyâe summe lâ tunsarûn.

11.113 - Sakın zulmedenlere dayanmayın, sonra size ateş dokunur. Sizin Allah'tan başka dostlarınız yoktur. Sonra size yardım edilmez.

 rtfSndPly*11.114*

(١١-١١٤)
11.114*************
وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ طَرَفَیِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ الَّيْلِ اِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّپَاتِ ذٰلِكَ ذِكْرٰى لِلذَّاكِرٖينَ

11.114 - Ve egımis salâte tarafeyin nehâri ve zulefem minel leyl, innel hasenâti yuzhibnes seyyiât, zâlike zikrâ lizzâkirîn.

11.114 - Gündüzün iki tarafında (sabah, akşam) ve geceye yakın sâ'atlerde namaz kıl; çünkü iyilikler, kötülükleri giderir. Bu, ibret alanlara bir öğüttür.

 rtfSndPly*11.115*

(١١-١١٥)
11.115*************
وَاصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُضٖيعُ اَجْرَ الْمُحْسِنٖينَ

11.115 - Vasbir feinnallâhe lâ yudîu ecral muhsinîn.

11.115 - Sabret, çünkü Allâh güzel davrananların ecrini zayi etmez.

 rtfSndPly*11.116*

(١١-١١٦)
11.116*************
فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ اُولُوا بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِى الْاَرْضِ اِلَّا قَلٖيلًا مِمَّنْ اَنْجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذٖينَ ظَلَمُوا مَا اُتْرِفُوا فٖيهِ وَكَانُوا مُجْرِمٖينَ

11.116 - Felev lâ kâne minel gurûni min gablikum ulû begıyyetiy yenhevne anil fesâdi fil ardı illâ galîlem mimmen enceynâ minhum, vettebeallezîne zalemû mâ utrifû fîhi ve kânû mucrimîn.

11.116 - Sizden önceki nesillerden akıllı kimselerin, yeryüzünde bozgunculuk yapmaktan men'etmeleri gerekmez miydi? Fakat onlar arasından, ancak kendilerini kurtardığımız pek az kişi böyle yaptı. Zulmedenler ise kendilerine verilen refahın peşine düşüp şımardılar ve suç işleyenler olup çıktılar.

 rtfSndPly*11.117*

(١١-١١٧)
11.117*************
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرٰى بِظُلْمٍ وَاَهْلُهَا مُصْلِحُونَ

11.117 - Ve mâ kâne rabbuke liyuhlikel gurâ bizulmiv ve ehluhâ muslihûn.

11.117 - Halkı uslu kimseler olsaydı, Rabbin o kentleri, zulüm ile helâk edecek değildi.

 rtfSndPly*11.118*

(١١-١١٨)
11.118*************
وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ اُمَّةً وَاحِدَةً وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفٖينَ

11.118 - Ve lev şâe rabbuke lecealen nâse ummetev vâhıdetev ve lâ yezâlûne muhtelifîn.

11.118 - Rabbin dileseydi, insanları bir tek ümmet yapardı. Ama ihtilâf edip durmaktadırlar.

 rtfSndPly*11.119*

(١١-١١٩)
11.119*************
اِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ وَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَاَمْلَپَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعٖينَ

11.119 - İllâ mer rahime rabbuk, ve lizâlike halegahum, ve temmet kelimetu rabbike leemleenne cehenneme minel cinneti ven nâsi ecmeîn.

11.119 - Yalnız Rabbinin acıdıkları (bu ihtilâfın dışında kalmışlardır). Zaten (Allâh) onları bunun için yaratmıştır. Rabbinin: "Andolsun, ben cehennemi hep cinlerden ve insanlardan bir kısmıyle dolduracağım!" sözü tam yerine gelmiştir.

 rtfSndPly*11.120*

(١١-١٢٠)
11.120*************
وَكُلًّا نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ وَجَاءَكَ فٖى هٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنٖينَ

11.120 - Ve kullen negussu aleyke min embâir rusuli mâ nusebbitu bihî fuâdek, ve câeke fî hâzihil haggu ve mev'ızatuv ve zikrâ lilmué'minîn.

11.120 - Peygamberlerin haberlerinden, senin kalbini sağlamlaştıracak her şeyi sana anlatıyoruz. Bunda da sana hak ve inananlar için bir öğüt ve ibret gelmiştir.

 rtfSndPly*11.121*

(١١-١٢١)
11.121*************
وَقُلْ لِلَّذٖينَ لَا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنَّا عَامِلُونَ

11.121 - Ve gul lillezîne lâ yué'minûnağmelû alâ mekânetikum, innâ âmilûn.

11.121 - İnanmayanlara de: "Olduğunuz yerde yapacağınızı yapın, biz de yapıyoruz!"

 rtfSndPly*11.122*

(١١-١٢٢)
11.122*************
وَانْتَظِرُوا اِنَّا مُنْتَظِرُونَ

11.122 - Ventezırû, innâ muntezırûn.

11.122 - Bekleyin, biz de bekliyoruz!

 rtfSndPly*11.123*

(١١-١٢٣)
11.123*************
وَلِلّٰهِ غَيْبُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاِلَيْهِ يُرْجَعُ الْاَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

11.123 - Ve lillâhi ğaybus semâvâti vel ardı ve ileyhi yurceul emru kulluhû fağbudhu ve tevekkel aleyh, ve mâ rabbuke biğâfilin ammâ tağmelûn.

11.123 - Göklerin ve yerin gaybı (görünmez bilgisi), Allah'a âittir. Bütün işler hep Allah'a döndürülüp götürülür. O'na kulluk et ve O'na dayan. Rabbin sizin yaptıklarınızdan gâfil değildir.



44 yorum:

Adsız dedi ki...

[url=http://www.debiksbent.nl/airmax.html]nike air max[/url]
[url=http://www.debiksbent.nl/airmax.html]nike air max 90[/url]
[url=http://www.debiksbent.nl/airmax.html]nike air max 1[/url]
[url=http://www.debiksbent.nl/airmax.html]nike air max one[/url]
[url=http://beersmachining.nl/nikeairmax.htm]nike air max[/url]
[url=http://beersmachining.nl/nikeairmax.htm]nike air max 90[/url]
[url=http://beersmachining.nl/nikeairmax.htm]nike air max 1[/url]
[url=http://beersmachining.nl/nikeairmax.htm]nike air max one[/url]
[url=http://www.topic-ots.nl/nike-air-max.asp]nike air max[/url]
[url=http://www.topic-ots.nl/nike-air-max.asp]nike air max 90[/url]
[url=http://www.topic-ots.nl/nike-air-max.asp]nike air max 1[/url]
[url=http://www.topic-ots.nl/nike-air-max.asp]nike air max one[/url]
[url=http://www.beersmachining.nl/rayban.htm]ray ban zonnebril[/url]
[url=http://www.beersmachining.nl/rayban.htm]ray ban zonnebrillen[/url]
[url=http://www.beersmachining.nl/rayban.htm]ray ban bril[/url]
[url=http://www.beersmachining.nl/rayban.htm]ray ban wayfarer[/url]

PAKİZE VARDAR dedi ki...

Tâ ki Allah'tan başkasına tapmayasınız. Ben de, O'ndan size (gönderilmiş) bir uyarıcı ve müjdeleyiciyim.

tüm hedef allaha kul olma,
başkasına tapmama

Adsız dedi ki...

Some sites have incorporated Flash design in their web site development.
The ecommerce (torg-avto.ru) sites are normally attractive, organized and professional looking.
However most are restricted to the normal business hours of their stores to sell products.

Adsız dedi ki...

We're a bunch off volunteers and opening a brand new scheme
in our community. Your website offered us with useful info to woirk on.
You have done an impressive process and our entire community will be thankful to you.


Also visit my web-site sexercise song sexercise for life sexercise book

Adsız dedi ki...

Excellent post! We are linking to this particularly great
content on our site. Keep up the good writing.

Check out my website ... top ten web hosting services

Adsız dedi ki...

An outstanding share! I have just forwarded this onto a
friend who was conducting a little research on this. And he actually ordered me
dinner due to the fact that I discovered it for him...
lol. So allow me to reword this.... Thanks for the meal!!
But yeah, thanks for spending time to discuss this matter here on your web site.


Feel free to visit my web blog :: used car dealerships in ct under 5000

Adsız dedi ki...

Hі eхсeptiߋnal wеbsite! Does running a blog like this take a great deal of work?
I have virtually no knоwledge of programming however I wwaѕ hopіոg tօ start my oown blog in the near future.
Anƴhow, if you have any recommendations or techniquews for new bog owners please ѕhare.
I know this is off subject nevertheleds I jut ɦadd to ask.
Thanks a lot!

my web blog - find restaurants

Adsız dedi ki...

Hurrah, that's what I was looking for, what a stuff!
present here at this webpage, thanks admin of this web page.


My website; gospel music marketing strategies

Adsız dedi ki...

Hello, doеs skateboarding mаkes you cool? attracts girls?
makіng yߋu extreme? seеm cool to yօur friends?.
. THANK YOU!. Mɑny thanks for that fabulous post.


Review mʏ web-site; Ƅest longboard cruiser skateboard (http://www.yeongsando.co.kr/xe/taste/5804968)

Adsız dedi ki...

Hi all, Im a girl who really ԝants tօ skateboard.
ΗELP. how to start off skateboarding easily?. thanks.

Cheers fߋr a brilliant read.

Ңere is mmy blog post best skateboard for cruising

Adsız dedi ki...

Hi just wanted to give you a brief heads up and let you
know a few of the images aren't loading correctly.
I'm not sure why but I think its a linking issue. I've tried it in two different internet browsers and both
show the same outcome.

Review my blog post; Free Music Marketing Strategies

Adsız dedi ki...

Can you tell uѕ more about this? I'd like to finԀ
out more details.

my web page :: hire an seo professional

Adsız dedi ki...

We stumbled over here different website and thought I might as well check things out.
I like what I see so i am just following you. Look forward to looking at your web page for a second time.


Here is my blog post best web hosting best shipping company for small business
()

Adsız dedi ki...

Hey thегe, Ι wɑs wondering ԝɦo thoսght ߋf skateboarding ɑnԁ why was iit famous.
Thankѕ аgain fߋr tҺat fabulou read.

Feel free tօ visit my site: best cruiser skateboard brands

Adsız dedi ki...

Fantastic blog! Do you have any hints for aspiring
writers? I'm planning to start my own blog soon but I'm a little lost on everything.
Would you recommend starting with a free platform like Wordpress or go for a paid
option? There are so many options out there that I'm totally overwhelmed ..

Any recommendations? Thank you!

Also visit my webpage; need to lose 10 pounds in one month

Adsız dedi ki...

Wow, superb blog layout! How long have you been blogging for?
you make blogging look easy. The overall look of your site is great, let alone
the content!

Feel free to visit my website ... home renovation miami

Adsız dedi ki...

I think that is one of the most vital information for
me. And i'm satisfied studying your article.
However should observation on few normal issues, The web site taste is great, the
articles is actually great : D. Just right process, cheers

My web site hack angry birds epic

Adsız dedi ki...

Hey all, Ԝhօ maɗe skateboarding? Тhanks agaiո fοr the helpful article.


Μy blog post; what is the best cruiser skateboard

ABBAS عبّاس dedi ki...

11 Surah Hud
ARABIC recitation of approx MEAL
(11-1)
الر كتاب to endure احكمت ياته ثم فصلت من لدن حك يم خب ير
11.01 - Alif Lam RAM, kitab uhkimet âyâtuhû fussilet miles ledün summa Wise's Khabir.
S FIRE - Alif Lam Ra. (It) is a book, the All-Wise, the well-informed (Allah) and reinforced by the verses are explained beautifully.


(11-2)
الا تعبدوا الا الل ه انن ى لكم منه نذ ير وبش ير
11.2 - Ella tağbudû illallâh, I minh innenî lek is the nezîruv and nutrients.
11.2 - Until I are worshiping other than Allah. I, too, Him you (sent) I'm glad tidings and a warner.

Read more »

Adsız dedi ki...

Wow that was strange. I just wrote an very long comment but after I clicked submit my comment didn't appear.
Grrrr... well I'm not writing all that over again.
Anyhow, just wanted to say wonderful blog!

Feel free to visit my blog Rev Test Testosterone Supplement

Adsız dedi ki...

I was extremely pleased to discover this site. I want to to thank you for your time for this fantastic read!!
I definitely savored every bit of it and I have you saved
as a favorite to look at new things on your web site.


Look at my blog post :: call of duty hacks no download

Adsız dedi ki...

I like the helpful info you provide in your articles.
I will bookmark your blog and check again here regularly.
I'm quite certain I will learn many new stuff
right here! Good luck for the next!

My site ... comfortable shoes

Adsız dedi ki...

Hello, i feel that i saw you visited my web site so i got here to return the choose?.I am attempting to in finding
things to improve my website!I assume its adequate to use a few of your concepts!!


Here is my weblog :: workout plans for women

Adsız dedi ki...

I have learn several good stuff here. Definitely price bookmarking for revisiting.
I surprise how a lot attempt you set to make one of
these magnificent informative website.

Take a look at my web blog: call of duty mw3 hackers

Adsız dedi ki...

Thanks very nice blog!

Here is my web-site: call of duty waw hackers

Adsız dedi ki...

Hey very nice site!! Man .. Beautiful .. Wonderful ..
I'll bookmark your web site and take the feeds additionally?
I am glad to seek out a lot of useful info right here within the
post, we need develop extra techniques on this regard, thank you
for sharing. . . . . .

Stop by my website :: auto car transport

Adsız dedi ki...

This site was... how do I say it? Relevant!! Finally I have
found something which helped me. Thanks a lot!

Here is my website :: Call Of Duty Hacks Xbox 360 Black Ops

Adsız dedi ki...

It's not my first time to visit this web site, i am visiting this website dailly and get nice information from here daily.


Here is my web site craigslist proxies []

Adsız dedi ki...

Quality articles or reviews is the important
to invite the viewers to pay a visit the web site,
that's what this web site is providing.

Feel free to surf to my homepage; call Of Duty hack tool

Adsız dedi ki...

Everyone loves it when folks get together and share ideas.
Great website, keep it up!

Feel free to visit my web blog :: Magic Submitter
Tutorials (http://www.autism-community.com)

Adsız dedi ki...

Amaziոg! Its truly amazing paragraρh, I have got mսch clear idea regаrding from thi paragraph.



Also visit my site; bournemouth seo

Adsız dedi ki...

Helo eѵeryone, it's myy first visit at this wеb page,
and artіcle is tгuly fruitful in support
of me, ksep up postinng such articlеs.

Here is my site seo outsourcing india

Adsız dedi ki...

When some one searches for his necessary thing, therefore
he/she wants to be available that in detail, therefore that thing is maintained over
here.

Feel free to surf to my page: fifa 14 coins generator

Adsız dedi ki...

I go to see day-to-day some blogs and websites to read articles or reviews, but this website offers
feature based writing.

Here is my blog; proxy site ()

Adsız dedi ki...

Good day! This is kind of off topic but I need some guidance from an established blog.
Is it tough to set up your own blog? I'm not very techincal but I can figure
things out pretty quick. I'm thinking about making my own but I'm not sure where to start.
Do you have any points or suggestions? With thanks

Look into my web blog :: home renovation assistance

Adsız dedi ki...

This is really attention-ǥrabbing, You аre a νerƴ professіоnal bloggeг.

I've joined your rss feeԁ and stay սp for looking for more of your excellent post.
Also, I have shared уoսr wegsite in my sοcial networks

Fеel free to surf to my site :: Search engine marketing services

Adsız dedi ki...

What's up, yup this post is really nice and I have
learned lot of things from it regarding blogging. thanks.


Look at my homepage :: mediterranean diet

Adsız dedi ki...

It's awesome to visit this web site and reading the views of all
colleagues on the topic of this paragraph, while I am also eager of getting know-how.


Take a look at my blog: walking for weight loss (http://parkingfail.ca/)

Adsız dedi ki...

Hello! I could have sworn I've been to this site before but after reading
through some of the post I realized it's new to me.
Anyhow, I'm definitely delighted I found it and I'll be book-marking and checking back often!

my webpage: reliable online shoes

Adsız dedi ki...

Ѵery nice post. I just stumbled սpon your blog ɑnd wished tο say that I've tгuly enjnoyed surfing аround yօur blokg posts.
Αfter all I will be subscribing tߋ yօur feed and I hope уou write aǥain very sߋon!

My blog post cheap ipad air case

Adsız dedi ki...

Hi, There's no doubt tҺat yopur site could be ɦaving web browser compatibility issues.
Ԝhenever I tɑke a loоk at your blog in Safari, іt lоoks fiune buut աhen opening in Internet Explorer,
it ɦas some ovcerlapping issues. I mеrely wanteԀ tо ցive yоu ɑ quick eads
սp! Apɑrt from tɦɑt, fantastic site!

Μy web-site :: cheap ipads Оn ebgay (tallahassee.com)

Adsız dedi ki...

Hеllo to evеry body, it's my fiгst visit of thiѕ web
site; tɦis weblog includes remarkable аnd acftually
excellent data іn favor ߋf readers.

mү site: cheap ipad mini cases under $5 (http://media.lyonopenlab.org/u/didtwl)

Adsız dedi ki...

It's actually very complex in this active life to listen news on TV, so
I just use web for that reason, and obtain the most recent news.


my web-site; ขาย plc Q00UJCPU

Adsız dedi ki...

When someone writes an article he/she keeps the thought of a
user in his/her brain that how a user can understand it.
So that's why this paragraph is perfect. Thanks!

my page business takes

Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı