13 Nisan 2014 Pazar

12 YUSUF SURESİ

 rtfSelectedTabRef*15*111*90*012.090*Yusuf 1-111**1*90*tumSure*rtfSelectedTabRef
 rtfBulunanSayi*90*rtfBulunanSayi
 rtfSndPly*12.1*
ARAPÇASI OKUNUŞU YAKLAŞIK MEALİ
(١٢-١)
12.1*************
الر تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبٖينِ
12.1 - Elif lâm râ, tilke âyâtul kitâbil mubîn.
S ATEŞ - Elif lâm râ. Bunlar apaçık Kitabın âyetleridir.

 rtfSndPly*12.2*
(١٢-٢)
12.2*************
اِنَّا اَنْزَلْنَاهُ قُرْءٰنًا عَرَبِیًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
12.2 - İnnâ enzelnâhu gur'ânen arabiyyel leallekum tağgılûn.
12.2 - Biz onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik ki anlayasınız.

 rtfSndPly*12.3*

(١٢-٣)
12.3*************
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ اَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا اَوْحَيْنَا اِلَيْكَ هٰذَا الْقُرْاٰنَ وَاِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الْغَافِلٖينَ

12.3 - Nahnu negussu aleyke ahsenel gasası bimâ evhaynâ ileyke hâzel gur'ân, ve in kunte min gablihî leminel ğâfilîn.

12.3 - Biz, bu Kur'ân'ı vahyetmekle sana kıssaların en güzelini anlatıyoruz. Sen ondan önce (bunları) bilmeyenlerden idin.

 rtfSndPly*12.4*
(١٢-٤)
12.4*************
اِذْ قَالَ يُوسُفُ لِاَبٖيهِ يَا اَبَتِ اِنّٖى رَاَيْتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَاَيْتُهُمْ لٖى سَاجِدٖينَ

12.4 - İz gâle yûsufu liebîhi yâ ebeti innî raeytu ehade aşera kevkebev veş şemse vel gamera raeytuhum lî sâcidîn.

12.4 - Hani bir zaman Yûsuf, babasına: "Babacığım demişti, ben (rü'yâda) on bir yıldız, güneşi ve ayı gördüm, bunların bana secde ettiklerini gördüm." demişti.

 rtfSndPly*12.5*
(١٢-٥)
12.5*************
قَالَ يَا بُنَیَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلٰى اِخْوَتِكَ فَيَكٖيدُوا لَكَ كَيْدًا اِنَّ الشَّيْطَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوٌّ مُبٖينٌ

12.5 - Gâle yâ buneyye lâ tagsus rué'yâke alâ ıhvetike feyekîdû leke keydâ, inneş şeytâne lil insâni aduvvum mubîn.

12.5 - (Babası Ya'kûb): "Yavrum, dedi, rü'yânı kardeşlerine anlatma, sonra sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytân, insanın apaçık düşmanıdır!

 rtfSndPly*12.6*
(١٢-٦)
12.6*************
وَكَذٰلِكَ يَجْتَبٖيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنْ تَاْوٖيلِ الْاَحَادٖيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلٰى اٰلِ يَعْقُوبَ كَمَا اَتَمَّهَا عَلٰى اَبَوَيْكَ مِنْ قَبْلُ اِبْرٰهٖيمَ وَاِسْحٰقَ اِنَّ رَبَّكَ عَلٖيمٌ حَكٖيمٌ

12.6 - Ve kezâlike yectebîke rabbuke ve yuallimuke min teé'vîlil ehâdîsi ve yutimmu niğmetehû aleyke ve alâ âli yağgûbe kemâ etemmehâ alâ ebeveyke min gablu ibrâhîme ve ishâg, inne rabbeke alîmun hakîm.

12.6 - Böylece Rabbin seni seçecek ve sana düşlerin yorumundan bir parça öğretecek, sana ve Ya'kûb soyuna ni'metini tamamlayacaktır; nasıl ki daha önce ataların İbrâhim'e ve İshak'a da ni'metini tamamlamıştı. Şüphesiz Rabbin, bilendir, hüküm ve hikmet sâhibidir."

 rtfSndPly*12.7*
(١٢-٧)
12.7*************
لَقَدْ كَانَ فٖى يُوسُفَ وَاِخْوَتِهِ اٰيَاتٌ لِلسَّائِلٖينَ

12.7 - Legad kâne fî yûsufe ve ıhvetihî âyâtul lissâilîn.

12.7 - Andolsun, Yûsuf ve kardeşlerin(in kıssaların)da, soranlar için ibretler vardır:

 rtfSndPly*12.8*
(١٢-٨)
12.8*************
اِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَاَخُوهُ اَحَبُّ اِلٰى اَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ اِنَّ اَبَانَا لَفِى ضَلاَلٍ مُبِينٍ

12.8 - İz gâlû leyûsufu ve ehûhu ehabbu ilâ ebînâ minnâ ve nahnu usbeh, inne ebânâ lefî dalâlim mubîn.

12.8 - (Kardeşleri) demişlerdi ki: "Yûsuf ve (öz) kardeşi (Bünyamin), babamıza bizden daha sevgilidir. Oysa biz bir cemaatiz. Babamız açık bir yanlışlık içindedir!"

 rtfSndPly*12.9*
(١٢-٩)
12.9*************
اُقْتُلُوا يُوسُفَ اَوِ اطْرَحُوهُ اَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ اَبٖيكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهٖ قَوْمًا صَالِحٖينَ

12.9 - Ugtulû yûsufe evıtrahûhu erday yahlu lekum vechu ebîkum ve tekûnû mim bağdihî gavmen sâlihîn.

12.9 - Yûsuf'u öldürün, ya da onu bir yere bırakın da babanızın yüzü yalnız size kalsın (bundan böyle babanız yalnız sizi görsün ve sevsin)! Ondan sonra da (tevbe eder), iyi bir topluluk olursunuz!

 rtfSndPly*12.10*
(١٢-١٠)
12.10*************
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَاَلْقُوهُ فٖى غَيَابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ اِنْ كُنْتُمْ فَاعِلٖينَ

12.10 - Gâle gâilum minhum lâ tagtulû yûsufe ve elgûhu fî ğayâbetil cubbi yeltegıthu bağdus seyyârati in kuntum fâılîn.

12.10 - İçlerinden bir sözcü: "Yûsuf'u öldürmeyin, onu kuyunun dibine atın, kervanlardan biri onu (görüp) alsın; eğer yapacaksanız (böyle yapın)," dedi.

 rtfSndPly*12.11*
(١٢-١١)
12.11*************
قَالُوا يَا اَبَانَا مَا لَكَ لَا تَاْمَنَّا عَلٰى يُوسُفَ وَاِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ

12.11 - Gâlû yâ ebânâ mâ leke lâ teé'mennâ alâ yûsufe ve innâ lehû lenâsıhûn.

12.11 - (Bu fikirde karar kıldılar ve babalarına gelip) Dediler ki: "Ey babamız, neden Yûsuf hakkında bize güvenmiyorsun, oysa biz ona öğüt verenler(onun iyiliğini isteyenler)iz?"

 rtfSndPly*12.12*
(١٢-١٢)
12.12*************
اَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَاِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

12.12 - Ersilhu meanâ ğadey yertağ ve yel'ab ve innâ lehû lehâfizûn.

12.12 - Yarın onu da bizimle beraber (kıra) gönder, gezsin, oynasın; biz onu elbette koruruz.

 rtfSndPly*12.13*
(١٢-١٣)
12.13*************
قَالَ اِنّٖى لَيَحْزُنُنٖى اَنْ تَذْهَبُوا بِهٖ وَاَخَافُ اَنْ يَاْكُلَهُ الذِّئْبُ وَاَنْتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ

12.13 - Gâle innî leyahzununî en tezhebû bihî ve ehâfu ey yeé'kulehuz zié'bu ve entum anhu ğâfilûn.

12.13 - (Ya'kûb) Dedi ki: "Onu götürmeniz beni üzer; korkarım ki, sizin haberiniz yokken onu kurt yer!"

 rtfSndPly*12.14*
(١٢-١٤)
12.14*************
قَالُوا لَئِنْ اَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ اِنَّا اِذًا لَخَاسِرُونَ

12.14 - Gâlû lein ekelehuz zié'bu ve nahnu usbetun innâ izel lehâsirûn.

12.14 - Dediler ki: "Biz bir topluluk olduğumuz halde onu kurt yerse, o zaman biz tamamen beceriksiz kimseleriz, demektir!"

 rtfSndPly*12.15*
(١٢-١٥)
12.15*************
فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهٖ وَاَجْمَعُوا اَنْ يَجْعَلُوهُ فٖى غَيَابَتِ الْجُبِّ وَاَوْحَيْنَا اِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِاَمْرِهِمْ هٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

12.15 - Felemmâ zehebû bihî ve ecmeû ey yec'alûhu fî ğayâbetil cubb, ve evhaynâ ileyhi letunebbiennehum biemrihim hâzâ ve hum lâ yeş'urûn.

12.15 - Nihâyet onu götürüp de kuyunun dibine atmağa topluca karar verdikleri zaman biz, Yûsuf'a: "Andolsun sen onların bu işlerini, hiç farkında olmayacakları bir sırada kendilerine haber vereceksin!" diye vahyettik.

 rtfSndPly*12.16*
(١٢-١٦)
12.16*************
وَجَاؤُ اَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ

12.16 - Ve câû ebâhum ışâey yebkûn.

12.16 - Akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.

 rtfSndPly*12.17*
(١٢-١٧)
12.17*************
قَالُوا يَا اَبَانَا اِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِنْدَ مَتَاعِنَا فَاَكَلَهُ الذِّئْبُ وَمَا اَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِقٖينَ

12.17 - Gâlû yâ ebânâ innâ zehebnâ nestebigu ve teraknâ yûsufe ınde metâınâ feekelehuz zié'b, ve mâ ente bimué'minil lenâ ve lev kunnâ sâdigîn.

12.17 - Ey babamız, dediler, biz gittik, yarışıyorduk; Yûsuf'u yiyeceğimizin yanında bırakmıştık. Onu kurt yemiş! Ama biz doğru söylesek de sen bize inanmazsın!

 rtfSndPly*12.18*
(١٢-١٨)
12.18*************
وَجَاؤُ عَلٰى قَمٖيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًا فَصَبْرٌ جَمٖيلٌ وَاللّٰهُ الْمُسْتَعَانُ عَلٰى مَا تَصِفُونَ

12.18 - Ve câû alâ gamîsıhî bidemin kezib, gâle bel sevvelet lekum enfusukum emrâ, fesabrun cemîl, vallâhul musteânu alâ mâ tesıfûn.

12.18 - (Yûsuf'un) gömleğinin üstünde yalan kan getirdiler. (Ya'kûb): "Herhalde, dedi, nefisleriniz sizi aldatıp bir işe sürükledi. Artık tek çarem güzelce sabretmektir. Dediğinize (dayanmak için) ancak Allan'tan yardım istenir!"

 rtfSndPly*12.19*
(١٢-١٩)
12.19*************
وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ فَاَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَاَدْلٰى دَلْوَهُ قَالَ يَا بُشْرٰى هٰذَا غُلَامٌ وَاَسَرُّوهُ بِضَاعَةً وَاللّٰهُ عَلٖيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

12.19 - Ve câet seyyâratun feerselû vâridehum feedlâ delveh, gâle yâ buşrâ hâzâ ğulâm, ve eserrûhu bidâah, vallâhu alîmun bimâ yağmelûn.

12.19 - Bir kervan geldi, sucularını gönderdiler,(o da gidip kuyuya) kovasını sarkıttı: "Müjde, dedi, işte bir oğlan!" Onu ticaret için sakladılar, halbuki Allâh, onların ne yaptıklarını biliyordu.

 rtfSndPly*12.20*
(١٢-٢٠)
12.20*************
وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُوا فٖيهِ مِنَ الزَّاهِدٖينَ

12.20 - Ve şeravhu bisemenim bahsin derâhime mağdûdeh, ve kânû fîhi minez zâhidîn.

12.20 - Nihâyet (Mısır'a varınca) onu düşük bir pahaya, birkaç paraya sattılar. Onlar, ona (Yûsuf'a) karşı isteksiz idiler. (Buluntu olduğu için ona değer vermediler, hemen onu ellerinden çıkarmak istediler.)

 rtfSndPly*12.21*
(١٢-٢١)
12.21*************
وَقَالَ الَّذِى اشْتَرٰیهُ مِنْ مِصْرَ لاِمْرَاَتِهٖ اَكْرِمٖى مَثْوٰیهُ عَسٰى اَنْ يَنْفَعَنَا اَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى الْاَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِنْ تَاْوٖيلِ الْاَحَادٖيثِ وَاللّٰهُ غَالِبٌ عَلٰى اَمْرِهٖ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

12.21 - Ve gâlellezişterâhu mim mısra limraetihî ekrimî mesvâhu asâ ey yenfeanâ ev nettehızehû veledâ, ve kezâlike mekkennâ liyûsufe fil ard, ve linuallimehû min teé'vîlil ehâdîs, vallâhu ğâlibun alâ emrihî ve lâkinne ekseran nâsi lâ yağlemûn.

12.21 - Onu satın alan Mısır'lı (hazine bakanı Kıtfir), karısı(Zeliha'y)a: "Ona iyi bak, belki bize yararı dokunur, ya da onu evlâd ediniriz!" dedi. Böylece biz Yûsuf'a o yerde güzel bir imkân verdik ki ona düşlerin yorumunu öğretelim. Allâh, buyruğunu yerine getirendir, ama insanların çoğu bilmezler.

 rtfSndPly*12.22*
(١٢-٢٢)
12.22*************
وَلَمَّا بَلَغَ اَشُدَّهُ اٰتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنٖينَ

12.22 - Ve lemmâ beleğa eşuddehû âteynâhu hukmev ve ılmâ, ve kezâlike neczil muhsinîn.

12.22 - (Yûsuf), kuvvetli çağına erişince ona hüküm ve ilim verdik. İşte biz, güzel hareket edenleri böyle mükâfâtlandırırız.

 rtfSndPly*12.23*
(١٢-٢٣)
12.23*************
وَرَاوَدَتْهُ الَّتٖى هُوَ فٖى بَيْتِهَا عَنْ نَفْسِهٖ وَغَلَّقَتِ الْاَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اِنَّهُ رَبّٖى اَحْسَنَ مَثْوَایَ اِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ

12.23 - Verâvedethulletî huve fî beytihâ an nefsihi ve ğallegatil ebvâbe ve gâlet heyte lek, gâle meâzallâhi innehû rabbî ahsene mesvây, innehû lâ yuflihuz zâlimûn.

12.23 - Yûsuf'un, evinde kaldığı kadın, onun nefsinden murâd almak istedi ve kapıları kilitleyip: "Haydi gelsene!" dedi (Yûsuf): "Allah'a sığınırım dedi, efendim bana güzel baktı. zâlimler iflâh olmazlar!"

 rtfSndPly*12.24*
(١٢-٢٤)
12.24*************
وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهٖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا اَنْ رَاٰ بُرْهَانَ رَبِّهٖ كَذٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ اِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصٖينَ

12.24 - Ve legad hemmet bihî ve hemme bihâ, lev lâ er raâ burhâne rabbih, kezâlike linasrife anhus sûe vel fahşâé', innehû min ıbâdinel muhlasîn.

12.24 - Andolsun, kadın onu arzu etmişti, eğer Rabbinin doğruyu gösteren delilini görmeseydi o da onu arzu etmişti. Böylece biz kötülüğü ve fuhşu ondan çevirmek istedik; çünkü o, ihlâsa erdirilmiş (temiz) kullarımızdandır.

 rtfSndPly*12.25*
(١٢-٢٥)
12.25*************
وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمٖيصَهُ مِنْ دُبُرٍ وَاَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ اَرَادَ بِاَهْلِكَ سُوءًا اِلَّا اَنْ يُسْجَنَ اَوْ عَذَابٌ اَلٖيمٌ

12.25 - Vestebegal bâbe ve gaddet gamîsahû min duburiv ve elfeyâ seyyidehâ ledel bâb, gâlet mâ cezâu men erâde biehlike sûen illâ ey yuscene ev azâbun elîm.

12.25 - Kapıya doğru koşuştular. Kadın, Yûsuf'un gömleğini arkadan yırttı. Kapının yanında kadının bey'ine rastladılar. Kadın: "Senin âilene kötülük yapmak isteyenin cezâsı nedir? Zindana kapatılmak veya acı bir biçimde işkence edilmek değil midir?" dedi.

 rtfSndPly*12.26*
(١٢-٢٦)
12.26*************
قَالَ هِىَ رَاوَدَتْنٖى عَنْ نَفْسٖى وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ اَهْلِهَا اِنْ كَانَ قَمٖيصُهُ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكَاذِبٖينَ

12.26 - Gâle hiye râvedetnî an nefsî ve şehide şâhidum min ehlihâ, in kâne gamîsuhû gudde min gubulin fesadegat ve huve minel kâzibîn.

12.26 - (Yûsuf): "O benden murâd almak istedi!" dedi. Kadının âilesinden bir şâhid de şöyle şâhidlik etti: "Eğer Yûsuf'un gömleği önden yırtılmışsa kadın doğrudur, o yalancılardandır."

 rtfSndPly*12.27*
(١٢-٢٧)
12.27*************
وَاِنْ كَانَ قَمٖيصُهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصَّادِقٖينَ

12.27 - Ve in kâne gamîsuhû gudde min duburin fekezebet ve huve mines sâdigîn.

12.27 - Ve eğer onun gömleği arkadan yırtılmışsa kadın yalancıdır, o doğrulardandır!

 rtfSndPly*12.28*
(١٢-٢٨)
12.28*************
فَلَمَّا رَاٰ قَمٖيصَهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قَالَ اِنَّهُ مِنْ كَيْدِكُنَّ اِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظٖيمٌ

12.28 - Felemmâ raâ gamîsahû gudde min duburin gâle innehû min keydikunn, inne keydekunne azîm.

12.28 - (Kadının kocası, Yûsuf'un) gömleğinin arkadan yırtılmış olduğunu görünce (kadına): "Bu, sizin düzeninizdendir, dedi, gerçekten sizin düzeniniz büyüktür!"

 rtfSndPly*12.29*
(١٢-٢٩)
12.29*************
يُوسُفُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذَا وَاسْتَغْفِرٖى لِذَنْبِكِ اِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخَاطِپٖينَ

12.29 - Yûsufu ağrıd an hâzâ vestağfirî lizembik, inneki kunti minel hâtıîn.

12.29 - Yûsuf, sen bundan vazgeç (bunu kimseye söyleme), (ey kadın), sen de günâhının bağışlanmasını dile! Çünkü sen, günâhkârlardan oldun!

 rtfSndPly*12.30*
(١٢-٣٠)
12.30*************
وَقَالَ نِسْوَةٌ فِى الْمَدٖينَةِ امْرَاَتُ الْعَزٖيزِ تُرَاوِدُ فَتٰیهَا عَنْ نَفْسِهٖ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا اِنَّا لَنَرٰیهَا فٖى ضَلَالٍ مُبٖينٍ

12.30 - Ve gâle nisvetun fil medînetimraetul azîzi turâvidu fetâhâ an nefsih, gad şeğafehâ hubbâ, innâ lenerâhâ fî dalâlim mubîn.

12.30 - Şehirde birtakım kadınlar: Vezir'in karısı, uşağının nefsinden murâd almak istemiş! Sevda, onun bağrını yakmış! Biz onu açık bir sapıklık içinde görüyoruz!" dediler.

 rtfSndPly*12.31*
(١٢-٣١)
12.31*************
فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ اَرْسَلَتْ اِلَيْهِنَّ وَاَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَاً وَاٰتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكّٖينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَاَيْنَهُ اَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا هٰذَا بَشَرًا اِنْ هٰذَا اِلَّا مَلَكٌ كَرٖيمٌ

12.31 - Felemmâ semiat bimekrihinne erselet ileyhinne ve ağtedet lehunne muttekeev ve âtet kulle vâhıdetim minhunne sikkînev ve gâletıhruc aleyhinn, felemmâ raeynehû ekbernehû ve gattağne eydiyehunne ve gulne hâşe lillâhi mâ hâzâ beşerâ, in hâzâ illâ melekun kerîm.

12.31 - (Kadın), onların (dedikodu yaparak kendisini dile düşürme) düzenlerini işitince, onlara (adam) gönderdi (yemeğe davet etti). Onlar için dayanacak yastıklar hazırladı ve her birine de birer bıçak verdi. (Yûsuf'a): "Çık karşılarına!" dedi. Kadınlar, (önlerine konan meyveleri soyup yemekle meşgul iken) Yûsuf'u görünce onu (gözlerinde) büyüttüler, (ona hayranlıklarından ötürü) ellerini kestiler ve: "Allâh için, hâşâ bu, insan değildir; bu ancak güzel bir melektir!" dediler.

 rtfSndPly*12.32*
(١٢-٣٢)
12.32*************
قَالَتْ فَذٰلِكُنَّ الَّذٖى لُمْتُنَّنٖى فٖيهِ وَلَقَدْ رَاوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهٖ فَاسْتَعْصَمَ وَلَئِنْ لَمْ يَفْعَلْ مَا اٰمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِنَ الصَّاغِرٖينَ

12.32 - Gâlet fezâlikunnellezî lumtunnenî fîh, ve legad râvedtuhû an nefsihî festağsam, ve leil lem yef'al mâ âmuruhû leyuscenenne ve leyekûnem mines sâğırîn.

12.32 - (Kadın) Dedi ki: "İşte siz, beni bunun için kınamıştınız! Andolsun ben kendisinden murâd almak istedim de o, iffetinden ötürü reddetti. Ama kendisine emrettiğimi yapmazsa, elbette zindana atılacak ve alçalanlardan olacaktır!"

 rtfSndPly*12.33*
(١٢-٣٣)
12.33*************
قَالَ رَبِّ السِّجْنُ اَحَبُّ اِلَیَّ مِمَّا يَدْعُونَنٖى اِلَيْهِ وَاِلَّا تَصْرِفْ عَنّٖى كَيْدَهُنَّ اَصْبُ اِلَيْهِنَّ وَاَكُنْ مِنَ الْجَاهِلٖينَ

12.33 - Gâle rabbis sicnu ehabbu ileyye mimmâ yed'ûnenî ileyh, ve illâ tasrif annî keydehunne asbu ileyhinne ve ekum minel câhilîn.

12.33 - (Yûsuf): "Rabbim dedi, bana göre zindan, bunların beni çağırdığı şeyden iyidir. Eğer onların düzenini benden savmazsan onlara kayarım ve câhillerden olurum!"

 rtfSndPly*12.34*
(١٢-٣٤)
12.34*************
فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ اِنَّهُ هُوَ السَّمٖيعُ الْعَلٖيمُ

12.34 - Festecâbe lehû rabbuhû fesarafe anhu keydehunn, innehû huves semîul alîm.

12.34 - Rabbi onun du'âsını kabul buyurdu da onların düzenini ondan savdı. Şüphesiz O, işitendir, bilendir.

 rtfSndPly*12.35*
(١٢-٣٥)
12.35*************
ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا رَاَوُا الْاٰيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتّٰى حٖينٍ

12.35 - Summe bedâ lehum mim bağdi mâ raevul âyâti leyescununnehû hattâ hîn.

12.35 - Sonra (aziz Kıtfir ve adamları, Yûsuf'un masumluğu hakkındaki) bu delilleri gördükleri halde yine onu bir süre zindana atmaları kendilerine uygun geldi.

 rtfSndPly*12.36*
(١٢-٣٦)
12.36*************
وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ قَالَ اَحَدُهُمَا اِنّٖى اَرٰينٖى اَعْصِرُ خَمْرًا وَقَالَ الْاٰخَرُ اِنّٖى اَرٰينٖى اَحْمِلُ فَوْقَ رَاْسٖى خُبْزًا تَاْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ نَبِّئْنَا بِتَاْوٖيلِهٖ اِنَّا نَرٰیكَ مِنَ الْمُحْسِنٖينَ

12.36 - Ve dehale meahus sicne feteyân, gâle ehaduhumâ innî erânî ağsıru hamrâ, ve gâlel âharu innî erânî ahmilu fevga raé'sî hubzen teé'kulut tayru minh, nebbié'nâ biteé'vîlih, innâ nerâke minel muhsinîn.

12.36 - Onunla beraber iki genç daha zindana girdi. Onlardan biri dedi ki: "Ben düşümde şarap sıktığımı görüyorum." Öteki de: "Ben de, görüyorum ki başımın üstünde ekmek taşıyorum, kuşlar ondan yiyor. Bunun yorumunu bize haber ver, zira biz seni güzel davranan(iyi rü'yâ yoran)lardan görüyoruz." dedi.

 rtfSndPly*12.37*
(١٢-٣٧)
12.37*************
قَالَ لَا يَاْتٖيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهٖ اِلَّا نَبَّاْتُكُمَا بِتَاْوٖيلِهٖ قَبْلَ اَنْ يَاْتِيَكُمَا ذٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنٖى رَبّٖى اِنّٖى تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

12.37 - Gâle lâ yeé'tîkumâ taâmun turzegânihî illâ nebbeé'tukumâ biteé'vîlihî gable ey yeé'tiyekumâ, zâlikumâ mimmâ allemenî rabbî, innî teraktu millete gavmil lâ yué'minûne billâhi ve hum bil âhırati hum kâfirûn.

12.37 - (Yûsuf) şöyle dedi: "Size rızık olarak verilen yemek henüz size gelmezden önce bunun yorumunu size haber vermiş olurum. Bu (yorum) Rabbimin bana öğrettiği şeylerdendir (bu bilgileri Rabbim bana lutfetti). Ben, Allah'a inanmayan, âhireti de inkâr eden bir kavmin dinini terk ettim:

 rtfSndPly*12.38*
(١٢-٣٨)
12.38*************
وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ اٰبَاٰئٖى اِبْرٰهٖيمَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوبَ مَا كَانَ لَنَا اَنْ نُشْرِكَ بِاللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ ذٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ

12.38 - Vettebağtu millete âbâî ibrâhîme ve ishâga ve yağgûb, mâ kâne lenâ en nuşrike billâhi min şeyé', zâlike min fadlillâhi aleynâ ve alen nâsi ve lâkinne ekseran nâsi lâ yeşkurûn.

12.38 - Atalarım İbrâhim, İshak ve Ya'kûb'un dinine uydum. Bizim, herhangi bir şeyi Allah'a ortak koşmağa hakkımız yoktur. Bu (tevhid), bize ve bütün insanlara Allâh'ın bir lutfudur, ama insanların çoğu şükretmezler.

 rtfSndPly*12.39*
(١٢-٣٩)
12.39*************
يَا صَاحِبَیِ السِّجْنِ ءَاَرْبَابٌ مُتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ اَمِ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

12.39 - Yâ sâhıbeyis sicni eerbâbum muteferrigûne hayrun emillâhul vâhıdul gahhâr.

12.39 - Ey benim zindan arkadaşlarım, çeşitli tanrılar mı iyi, yoksa herşeyi (hükmü altında tutan) kahredici tek Allâh mı?

 rtfSndPly*12.40*
(١٢-٤٠)
12.40*************
مَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِهٖ اِلَّا اَسْمَاءً سَمَّيْتُمُوهَا اَنْتُمْ وَاٰبَاؤُكُمْ مَا اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ اَمَرَ اَلَّا تَعْبُدُوا اِلَّا اِيَّاهُ ذٰلِكَ الدّٖينُ الْقَيِّمُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

12.40 - Mâ tağbudûne min dûnihî illâ esmâen semmeytumûhâ entum ve âbâukum mâ enzelallâhu bihâ min sultân, inil hukmu illâ lillâh, emera ellâ tağbudû illâ iyyâh, zâliked dînul gayyimu ve lâkinne ekseran nâsi lâ yağlemûn.

12.40 - Siz, o'nu bırakıp ancak sizin ve atalarınızın taktığı birtakım (boş) isimlere tapıyorsunuz. Allâh onlar(ın gerçekliği) hakkında hiçbir delil indirmemiş(onlara hiçbir güç vermemiş)tir. Hüküm, yalnız Allâh'ındır. O, yalnız kendisine tapmanızı buyurmuştur. İşte doğru din budur. Ama insanların çoğu bilmezler."

 rtfSndPly*12.41*
(١٢-٤١)
12.41*************
يَا صَاحِبَیِ السِّجْنِ اَمَّا اَحَدُكُمَا فَيَسْقٖى رَبَّهُ خَمْرًا وَاَمَّا الْاٰخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَاْكُلُ الطَّيْرُ مِنْ رَاْسِهٖ قُضِىَ الْاَمْرُ الَّذٖى فٖيهِ تَسْتَفْتِيَانِ

12.41 - Yâ sâhıbeyis sicni emmâ ehadukumâ feyesgî rabbehû hamrâ, ve emmel âharu feyuslebu feteé'kulut tayru mir raé'sih, gudıyel emrullezî fîhi testeftiyân.

12.41 - Ey zindan arkadaşlarım, (rü'yânıza gelince) biriniz (eskisi gibi) yine efendisine şarap sunacak, diğeri ise asılacak, kuşlar onun başından yiyecek. Sorduğunuz iş (bu şekilde) kesinleşmiştir.

 rtfSndPly*12.42*
(١٢-٤٢)
12.42*************
وَقَالَ لِلَّذٖى ظَنَّ اَنَّهُ نَاجٍ مِنْهُمَا اذْكُرْنٖى عِنْدَ رَبِّكَ فَاَنْسٰیهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهٖ فَلَبِثَ فِى السِّجْنِ بِضْعَ سِنٖينَ

12.42 - Ve gâle lillezî zanne ennehû nâcim minhumezkurnî ınde rabbik, feensâhuş şeytânu zikra rabbihî felebise fis sicni bıd'a sinîn.

12.42 - O iki kişiden kurtulacağını sandığı kimseye: "Beni efendin(kralın)ın yanında an (benim suçsuz olduğumu krala hatırlat)" dedi. Fakat şeytân o adama, (Yûsuf'un durumunu) efendisine söylemeyi unutturdu, (bundan ötürü Yûsuf), birkaç yıl zindanda kaldı.

 rtfSndPly*12.43*
(١٢-٤٣)
12.43*************
وَقَالَ الْمَلِكُ اِنّٖى اَرٰى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَاْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنْبُلَاتٍ خُضْرٍ وَاُخَرَ يَابِسَاتٍ يَا اَيُّهَا الْمَلَاُ اَفْتُونٖى فٖى رُءْيَایَ اِنْ كُنْتُمْ لِلرُّءْيَا تَعْبُرُونَ

12.43 - Ve gâlel meliku innî erâ seb'a begarâtin simâniy yeé'kuluhunne seb'un ıcâfuv ve seb'a sumbulâtin hudriv ve uhara yâbisât, yâ eyyuhel meleu eftûnî fî rué'yâye in kuntum lir rué'yâ tağburûn.

12.43 - (Bir gün) Kral dedi ki: "Ben, düşümde yedi semiz inek görüyorum, bunları yedi zayıf inek yiyor. Ve yedi yeşil, yedi de kuru başak (görüyorum). Ey efendiler, eğer siz rü'yâ ta'bir ediyorsanız bu rü'yâmın ta'birini bana anlatın."

 rtfSndPly*12.44*
(١٢-٤٤)
12.44*************
قَالُوا اَضْغَاثُ اَحْلٰامٍ وَمَا نَحْنُ بِتَاْوٖيلِ الْاَحْلَامِ بِعَالِمٖينَ

12.44 - Gâlû adğâsu ahlâm, ve mâ nahnu biteé'vîlil ahlâmi biâlimîn.

12.44 - (Yorumcular) dediler ki: "Bu, karışık düşlerden ibârettir. Biz, karışık düşlerin yorumunu bilmeyiz."

 rtfSndPly*12.45*
(١٢-٤٥)
12.45*************
وَقَالَ الَّذٖى نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ اُمَّةٍ اَنَا اُنَبِّئُكُمْ بِتَاْوٖيلِهٖ فَاَرْسِلُونِ

12.45 - Ve gâlellezî necâ minhumâ veddekera bağde ummetin ene unebbiukum biteé'vîlihî feersilûn.

12.45 - (Zindandaki) İki kişiden kurtulan (adam), uzun bir süre sonra (bu olay üzerine Yûsuf'u) hatırladı da dedi ki: "Ben size onun yorumunu haber veririm, hemen beni (zindana) gönderin."

 rtfSndPly*12.46*
(١٢-٤٦)
12.46*************
يُوسُفُ اَيُّهَا الصِّدّٖيقُ اَفْتِنَا فٖى سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَاْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنْبُلَاتٍ خُضْرٍ وَاُخَرَ يَابِسَاتٍ لَعَلّٖى اَرْجِعُ اِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ

12.46 - Yûsufu eyyuhes sıddîgu eftinâ fî seb'ı begarâtin simâniy yeé'kuluhunne seb'un ıcâfuv ve seb'ı sumbulâtin hudriv ve uhara yâbisâtil leallî erciu ilen nâsi leallehum yağlemûn.

12.46 - (Zindana, Yûsuf'un yanına geldi, dedi ki): "Yûsuf, ey çok doğru söyleyen, bize şu rü'yâyı çöz: Yedi semiz ineği, yedi zayıf (inek) yiyor ve yedi yeşil, yedi de kuru başak (neyi gösterir)? Umarım ki senin yorumunla insanlara dönerim, onlar da bilirler."

 rtfSndPly*12.47*
(١٢-٤٧)
12.47*************
قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنٖينَ دَاَبًا فَمَا حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فٖى سُنْبُلِهٖ اِلَّا قَلٖيلًا مِمَّا تَاْكُلُونَ

12.47 - Gâle tezraûne seb'a sinîne deebâ, femâ hasadtum fezerûhu fî sumbulihî illâ galîlem mimmâ teé'kulûn.

12.47 - (Yûsuf) Dedi ki: "Siz, âdetiniz üzere yedi yıl (ürün) ekersiniz. Biçtiğinizi başağında bırakırsınız, ancak yiyeceğiniz az bir mikdar(ı alırsınız, gerisini depolarsınız)."

 rtfSndPly*12.48*
(١٢-٤٨)
12.48*************
ثُمَّ يَاْتٖى مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَاْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ اِلَّا قَلٖيلًا مِمَّا تُحْصِنُونَ

12.48 - Summe yeé'tî mim bağdi zâlike seb'un şidâduy yeé'kulne mâ gaddemtum lehunne illâ galîlem mimmâ tuhsınûn.

12.48 - Sonra onun ardından yedi kurak (yıl) gelir ki (tohumluk olarak) sakladığınız az miktar dışında, o yıllar için önceden biriktirdiklerinizi yeyip bitirir.

 rtfSndPly*12.49*
(١٢-٤٩)
12.49*************
ثُمَّ يَاْتٖى مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ عَامٌ فٖيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفٖيهِ يَعْصِرُونَ

12.49 - Summe yeé'tî mim bağdi zâlike âmun fîhi yuğâsun nâsu ve fîhi yağsırûn.

12.49 - Sonra onun ardından bir yıl gelir ki, o yılda insanlara bol yağmur verilir ve insanlar o yıl (bol bol meyva) sıkarlar (hayvan sağarlar).

 rtfSndPly*12.50*
(١٢-٥٠)
12.50*************
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونٖى بِهٖ فَلَمَّا جَاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ اِلٰى رَبِّكَ فَسْپَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ الّٰتٖى قَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّ اِنَّ رَبّٖى بِكَيْدِهِنَّ عَلٖيمٌ

12.50 - Ve gâlel melikué'tûnî bih, felemmâ câehur rasûlu gâlerciğ ilâ rabbike fes'elhu mâ bâlun nisvetillâtî gattağne eydiyehunn, inne rabbî bikeydihinne alîm.

12.50 - (Elçi bu yorumu getirince) Kral: "Onu bana getirin." dedi. Elçi, Yûsuf'un yanına gelince (Yûsuf): "Efendine dön de ona sor, ellerini kesen o kadınların maksadı neydi? (Bunu ortaya çıkarsın). Şüphesiz Rabbim, onların tuzaklarını biliyor", dedi.

 rtfSndPly*12.51*
(١٢-٥١)
12.51*************
قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ اِذْ رَاوَدْتُنَّ يُوسُفَ عَنْ نَفْسِهٖ قُلْنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ قَالَتِ امْرَاَتُ الْعَزٖيزِ الْپٰنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ اَنَا رَاوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهٖ وَاِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقٖينَ

12.51 - Gâle mâ hatbukunne izrâvedtunne yûsufe an nefsih, gulne hâşe lillâhi mâ alimnâ aleyhi min sûé', gâletimraetul azîzil âne hashasal hagg, ene râvedtuhû an nefsihî ve innehû lemines sâdigîn.

12.51 - (Kral, kadınlara): "Yûsuf'un nefsinden murad almak istediğiniz zaman durumunuz neydi?" dedi. Dediler ki: "Hâşâ, Allâh için (doğru söylemek lâzım), biz onda hiçbir kötülük görmedik!" Aziz'in karısı da: "İşte şimdi hak yerini buldu, ben onun nefsinden murâd almak istemiştim. O tamamen doğrulardandır!" dedi.

 rtfSndPly*12.52*
(١٢-٥٢)
12.52*************
ذٰلِكَ لِيَعْلَمَ اَنّٖى لَمْ اَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدٖى كَيْدَ الْخَائِنٖينَ

12.52 - Zâlike liyağleme ennî lem ehunhu bil ğaybi ve ennallâhe lâ yehdî keydel hâinîn.

12.52 - (Gerçeği söyledim ki Yûsuf) Benim, arkadan kendisine hâinlik etmediğimi ve Allâh'ın, hâinlerin tuzağını başarıya ulaştırmayacağını bilsin."

 rtfSndPly*12.53*
(١٢-٥٣)
12.53*************
وَمَا اُبَرِّئُ نَفْسٖى اِنَّ النَّفْسَ لَاَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ اِلَّا مَا رَحِمَ رَبّٖى اِنَّ رَبّٖى غَفُورٌ رَحٖيمٌ

12.53 - Ve mâ uberriu nefsî, innen nefse leemmâratum bis sûi illâ mâ rahime rabbî, inne rabbî ğafûrur rahîm.

12.53 - Ben nefsimi temize çıkarmam. Çünkü nefis, dâimâ kötülüğü emredicidir. Meğer Rabbimin esirgediği bir nefis ola. Rabbim bağışlayandır, esirgeyendir.

 rtfSndPly*12.54*
(١٢-٥٤)
12.54*************
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونٖى بِهٖ اَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسٖى فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ اِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكٖينٌ اَمٖينٌ

12.54 - Ve gâlel melikué'tûnî bihî estahlishu linefsî, felemmâ kellemehû gâle innekel yevme ledeynâ mekînun emîn.

12.54 - Kral: "Onu bana getirin, dedi, onu kendime özel (dost) yapayım!" Kendisiyle konuş(up ondaki olgunluğu gör)ünce (Yûsuf'a): "Sen, dedi, artık bugün yanımızda mevki sâhibi, güvenilir(bir kimse)sin."

 rtfSndPly*12.55*
(١٢-٥٥)
12.55*************
قَالَ اجْعَلْنٖى عَلٰى خَزَائِنِ الْاَرْضِ اِنّٖى حَفٖيظٌ عَلٖيمٌ

12.55 - Gâlec'alnî alâ hazâinil ard, innî hafîzun alîm.

12.55 - (Yûsuf, krala): "Beni ülkenin hazineleri üstüne bakan yap. Çünkü ben (onları) iyi korur, (yönetmesini) iyi bilirim." dedi.

 rtfSndPly*12.56*
(١٢-٥٦)
12.56*************
وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى الْاَرْضِ يَتَبَوَّاُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ نُصٖيبُ بِرَحْمَتِنَا مَنْ نَشَاءُ وَلَا نُضٖيعُ اَجْرَ الْمُحْسِنٖينَ

12.56 - Ve kezâlike mekkennâ liyûsufe fil ard, yetebevveu minhâ haysu yeşâé', nusîbu birahmetinâ men neşâu ve lâ nudîu ecral muhsinîn.

12.56 - Böylece biz Yûsuf'a o ülke'de iktidar verdik. Orada dilediği yerde konaklardı. Biz, dilediğimiz kimseye rahmetimizi ulaştırırız, güzel davrananların ecrini zayi etmeyiz.

 rtfSndPly*12.57*
(١٢-٥٧)
12.57*************
وَلَاَجْرُ الْاٰخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذٖينَ اٰمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ

12.57 - Ve le ecrul âhırati hayrul lillezîne âmenû ve kânû yettegûn.

12.57 - İnananlar ve (kötülüklerden) korunanlar için elbette âhiret ödülü, daha hayırlıdır.

 rtfSndPly*12.58*
(١٢-٥٨)
12.58*************
وَجَاءَ اِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ

12.58 - Ve câe ıhvetu yûsufe fedehalû aleyhi fearafehum ve hum lehû munkirûn.

12.58 - Yûsuf'un kardeşleri geldiler, onun yanına girdiler, o onları tanıdı; fakat onlar onu tanımıyorlardı.

 rtfSndPly*12.59*
(١٢-٥٩)
12.59*************
وَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونٖى بِاَخٍ لَكُمْ مِنْ اَبٖيكُمْ اَلَا تَرَوْنَ اَنّٖى اُوفِى الْكَيْلَ وَاَنَا خَيْرُ الْمُنْزِلٖينَ

12.59 - Ve lemmâ cehhezehum bicehâzihim gâleé'tûnî biehıl lekum min ebîkum, elâ teravne ennî ûfil keyle ve ene hayrul munzilîn.

12.59 - (Yûsuf) Onların (zahire) yüklerini hazırlatınca dedi ki: "Sizin baba bir kardeşinizi de bana getirin, görüyorsunuz ya ben, ölçüyü tam yapıyorum ve ben konukseverlerin en iyisiyim!"

 rtfSndPly*12.60*
(١٢-٦٠)
12.60*************
فَاِنْ لَمْ تَاْتُونٖى بِهٖ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدٖى وَلَا تَقْرَبُونِ

12.60 - Feil lem teé'tûnî bihî felâ keyle lekum ındî ve lâ tagrabûn.

12.60 - Eğer onu bana getirmezseniz artık benim yanımda size ölçü(lüp verilecek bir şey) yok. (Bir daha) bana yaklaşmayın!

 rtfSndPly*12.61*
(١٢-٦١)
12.61*************
قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ اَبَاهُ وَاِنَّا لَفَاعِلُونَ

12.61 - Gâlû senurâvidu anhu ebâhu ve innâ lefâılûn.

12.61 - Dediler ki: "Onu babasından isteyip getirmeğe çalışacağız, (bunu) mutlaka yapacağız"

 rtfSndPly*12.62*
(١٢-٦٢)
12.62*************
وَقَالَ لِفِتْيَانِهِ اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ فٖى رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا اِذَا انْقَلَبُوا اِلٰى اَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

12.62 - Ve gâle lifityânihic'alû bidâatehum fî rihâlihim leallehum yağrifûnehâ izengalebû ilâ ehlihim leallehum yerciûn.

12.62 - (Yûsuf) Uşaklarına: "Onların sermayelerini yüklerinin içine koyun, belki âilelerine döndükleri zaman bunun farkına varırlar da yine gelirler" dedi.

 rtfSndPly*12.63*
(١٢-٦٣)
12.63*************
فَلَمَّا رَجَعُوا اِلٰى اَبٖيهِمْ قَالُوا يَا اَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَاَرْسِلْ مَعَنَا اَخَانَا نَكْتَلْ وَاِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

12.63 - Felemmâ racaû ilâ ebîhim gâlû yâ ebânâ munia minnel keylu feersil meanâ ehânâ nektel ve innâ lehû lehâfizûn.

12.63 - Babalarına döndüklerinde dediler ki: "Ey babamız, bizden ölçü men'edildi, kardeşimizi bizimle beraber gönder de (ihtiyacımız olanı) ölç(üp al)alım. Biz onu mutlaka koruruz."

 rtfSndPly*12.64*
(١٢-٦٤)
12.64*************
قَالَ هَلْ اٰمَنُكُمْ عَلَيْهِ اِلَّا كَمَا اَمِنْتُكُمْ عَلٰى اَخٖيهِ مِنْ قَبْلُ فَاللّٰهُ خَيْرٌ حَافِظًا وَهُوَ اَرْحَمُ الرَّاحِمٖينَ

12.64 - Gâle hel âmenukum aleyhi illâ kemâ emintukum alâ ehîhi min gabl, fallâhu hayrun hâfizav ve huve erhamur râhimîn.

12.64 - (Yakup) dedi ki: "Daha önce kardeşi için size güvendiğim gibi onun için de size güveneyim, öyle mi? En iyi koruyan Allah'tır ve O, merhametlilerin merhametlisidir!"

 rtfSndPly*12.65*
(١٢-٦٥)
12.65*************
وَلَمَّا فَتَحُوا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ اِلَيْهِمْ قَالُوا يَا اَبَانَا مَا نَبْغٖى هٰذِهٖ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ اِلَيْنَا وَنَمٖيرُ اَهْلَنَا وَنَحْفَظُ اَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعٖيرٍ ذٰلِكَ كَيْلٌ يَسٖيرٌ

12.65 - Ve lemmâ fetehû metâahum vecedû bidâatehum ruddet ileyhim, gâlû yâ ebânâ mâ nebğî, hâzihî bidâatunâ ruddet ileyna, ve nemîru ehlenâ ve nahfezu ehânâ ve nezdâdu keyle beîr, zâlike keyluy yesîr.

12.65 - Zahire yüklerini açtıklarında sermayelerinin kendilerine geri verilmiş olduğunu gördüler. Dediler ki: "Ey babamız, daha ne istiyoruz? İşte sermayemiz de bize geri verilmiş! Yine âilemize yiyecek getiririz. Kardeşimizi koruruz, bir deve yükü de fazla (azık) alırız. (Çünkü) Bu, az bir ölçüdür (bize yetmez)."

 rtfSndPly*12.66*
(١٢-٦٦)
12.66*************
قَالَ لَنْ اُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتّٰى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِنَ اللّٰهِ لَتَاْتُنَّنٖى بِهٖ اِلَّا اَنْ يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا اٰتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُولُ وَكٖيلٌ

12.66 - Gâle len ursilehû meakum hattâ tué'tûni mevsigam minallâhi leteé'tunnenî bihî illâ ey yuhâta bikum, felemmâ âtevhu mevsigahum gâlallâhu alâ mâ negûlu vekîl.

12.66 - (Ya'kûb): "Hepiniz kuşatılıp engellenmedikçe siz, onu bana getireceğinize dair Allâh adına bana sağlam söz vermeden onu asla sizinle göndermem!" dedi. Ne zaman ki, sözlerini verdiler, (Ya'kûb): "Söylediğimize Allâh, vekildir!" dedi.

 rtfSndPly*12.67*
(١٢-٦٧)
12.67*************
وَقَالَ يَا بَنِىَّ لَا تَدْخُلُوا مِنْ بَابٍ وَاحِدٍ وَادْخُلُوا مِنْ اَبْوَابٍ مُتَفَرِّقَةٍ وَمَا اُغْنٖى عَنْكُمْ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ

12.67 - Ve gâle yâ beniyye lâ tedhulû mim bâbiv vâhıdiv vedhulû min ebvâbim muteferrigah, ve mâ uğnî ankum minallâhi min şeyé', inil hukmu illâ lillâh, aleyhi tevekkelt, ve aleyhi felyetevekkelil mutevekkilûn.

12.67 - Ve dedi ki: "Oğullarım, (Mısır'a) bir kapıdan girmeyin, ayrı ayrı kapılardan girin. Ben, Allah'tan gelecek hiçbir şeyi sizden savamam. Hüküm, yalnız Allâh'ındır. (O size ne takdir etmişse muhakkak olacaktır.) Ben O'na tevekkül ettim, tevekkül edenler de O'na tevekkül etsinler!"

 rtfSndPly*12.68*
(١٢-٦٨)
12.68*************
وَلَمَّا دَخَلُوا مِنْ حَيْثُ اَمَرَهُمْ اَبُوهُمْ مَا كَانَ يُغْنٖى عَنْهُمْ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا حَاجَةً فٖى نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضٰیهَا وَاِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِمَا عَلَّمْنَاهُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

12.68 - Ve lemmâ dehalû min haysu emerahum ebûhum, mâ kâne yuğnî anhum minallâhi min şey'in illâ hâceten fî nefsi yağgûbe gadâhâ, ve innehû lezû ılmil limâ allemnâhu ve lâkinne ekseran nâsi lâ yağlemûn.

12.68 - Babalarının emrettiği yerden (Mısır'a) girdiler; (gerçi) bu, Allah'tan gelecek hiçbir şeyi onlardan savamazdı. Ama sadece Ya'kûb, içindeki bir dileği söylemişti. O, kendisine öğrettiğimizden ötürü bilgi sâhibi idi (bundan dolayı 'Allâh'ın takdirinden hiçbir şeyi sizden savamam' demişti). Fakat insanların çoğu bilmezler.

 rtfSndPly*12.69*
(١٢-٦٩)
12.69*************
وَلَمَّا دَخَلُوا عَلٰى يُوسُفَ اٰوٰى اِلَيْهِ اَخَاهُ قَالَ اِنّٖى اَنَا اَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

12.69 - Ve lemmâ dehalû alâ yûsufe âvâ ileyhi ehâhu gâle innî ene ehûke felâ tebteis bimâ kânû yağmelûn.

12.69 - (Kardeşleri), Yûsuf'un yanına girince, (Yûsuf, öz) kardeşi(Bünyami)n'i yanına aldı ve: "Ben senin kardeşinim, onların (bizim hakkımızda) yaptıklarına üzülme!" dedi.

 rtfSndPly*12.70*
(١٢-٧٠)
12.70*************
فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فٖى رَحْلِ اَخٖيهِ ثُمَّ اَذَّنَ مُؤَذِّنٌ اَيَّتُهَا الْعٖيرُ اِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ

12.70 - Felemmâ cehhezehum bicehâzihim ceales sigâyete fî rahli ehîhi summe ezzene muezzinun eyyetuhel îru innekum lesârigûn.

12.70 - Onların yüklerini hazırlatırken su tasını (öz) kardeşinin yükünün içine koydu. (Kervan hareket ettikten) sonra bir ünleyici şöyle seslendi: "Ey kervan, siz hırsızlarsınız!"

 rtfSndPly*12.71*
(١٢-٧١)
12.71*************
قَالُوا وَاَقْبَلُوا عَلَيْهِمْ مَاذَا تَفْقِدُونَ

12.71 - Gâlû ve agbelû aleyhim mâzâ tefgıdûn.

12.71 - Bunlara döndüler: "Ne kaybettiniz, (ne arıyorsunuz)? dediler.

 rtfSndPly*12.72*
(١٢-٧٢)
12.72*************
قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَنْ جَاءَ بِهٖ حِمْلُ بَعٖيرٍ وَاَنَا بِهٖ زَعٖيمٌ

12.72 - Gâlû nefgıdu suvâal meliki ve limen câe bihî hımlu beîriv ve ene bihî zeîm.

12.72 - Dediler ki: "Kralın su tasını kaybettik (onu arıyoruz). Onu getirene bir deve yükü (mükâfât) var. Ben buna kefilim"

 rtfSndPly*12.73*
(١٢-٧٣)
12.73*************
قَالُوا تَاللّٰهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ مَا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى الْاَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقٖينَ

12.73 - Gâlû tallâhi legad alimtum mâ cié'nâ linufside fil ardı ve mâ kunnâ sârigîn.

12.73 - (Yûsuf'un kardeşleri): "Allâh, Allâh! dediler, herhalde siz de bilmişsinizdir ki biz bu yere bozgunculuk yapmak için gelmedik. Ve biz hırsız değiliz!"

 rtfSndPly*12.74*
(١٢-٧٤)
12.74*************
قَالُوا فَمَا جَزَاؤُهُ اِنْ كُنْتُمْ كَاذِبٖينَ

12.74 - Gâlû femâ cezâuhû in kuntum kâzibîn.

12.74 - (Yûsuf'un adamları): "Peki, dediler, ya yalancı çıkarsanız o(hırsızlık ede)nin cezâsı nedir?"

 rtfSndPly*12.75*
(١٢-٧٥)
12.75*************
قَالُوا جَزَاؤُهُ مَنْ وُجِدَ فٖى رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ كَذٰلِكَ نَجْزِى الظَّالِمٖينَ

12.75 - Gâlû cezâuhû mev vucide fî rahlihî fehuve cezâuh, kezâlike necziz zâlimîn.

12.75 - Cezâsı, (tas) kimin yükünde bulunursa işte o, onun karşılığıdır. (Hırsızlığına karşılık kendisine el konur). Biz haksızları böyle cezâlandırırız! dediler.

 rtfSndPly*12.76*
(١٢-٧٦)
12.76*************
فَبَدَاَ بِاَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاءِ اَخٖيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِنْ وِعَاءِ اَخٖيهِ كَذٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ مَا كَانَ لِيَاْخُذَ اَخَاهُ فٖى دٖينِ الْمَلِكِ اِلَّا اَنْ يَشَاءَ اللّٰهُ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَاءُ وَفَوْقَ كُلِّ ذٖى عِلْمٍ عَلٖيمٌ

12.76 - Febedee biev'ıyetihim gable viâi ehîhi summestahracehâ min viâi ehîh, kezâlike kidnâ liyûsuf, mâ kâne liyeé'huze ehâhu fî dînil meliki illâ ey yeşâallâh, nerfeu deracâtim men neşâé', ve fevga kulli zî ılmin alîm.

12.76 - Bunun üzerine (Yûsuf), kardeşinin yükünden önce ötekilerin yüklerini aramağa başladı; sonra tası kardeşinin yükünden çıkardı. İşte Yûsuf'a böyle bir çare öğrettik. Yoksa kralın dini(kanunu)na göre (Yûsuf) kardeşini alamazdı. Meğer Allâh dilemiş olsun. (Biz) dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Her bilgi sâhibinin üstünde daha bir bilen vardır.

 rtfSndPly*12.77*
(١٢-٧٧)
12.77*************
قَالُوا اِنْ يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ اَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ فَاَسَرَّهَا يُوسُفُ فٖى نَفْسِهٖ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ قَالَ اَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ

12.77 - Gâlû iy yesrıg fegad seraga ehul lehû min gabl, feeserrahâ yûsufu fî nefsihi ve lem yubdihâ lehum gâle entum şerrum mekânâ, vallâhu ağlemu bimâ tesıfûn.

12.77 - (Yûsuf'un kardeşleri) Dediler ki: "(Bu) çaldıysa bundan önce kardeşi de çalmıştı." Yûsuf bunu içinde sakladı, onlara açmadı. (İçinden): "Siz fenâ bir durumdasınız, Allâh, sizin anlattığınızın içyüzünü çok iyi biliyor!" dedi.

 rtfSndPly*12.78*
(١٢-٧٨)
12.78*************
قَالُوا يَا اَيُّهَا الْعَزٖيزُ اِنَّ لَهُ اَبًا شَيْخًا كَبٖيرًا فَخُذْ اَحَدَنَا مَكَانَهُ اِنَّا نَرٰیكَ مِنَ الْمُحْسِنٖينَ

12.78 - Gâlû yâ eyyuhel azîzu inne lehû eben şeyhan kebîran fehuz ehadenâ mekâneh, innâ nerâke minel muhsinîn.

12.78 - Dediler ki: "Ey vezir, onun büyük bir ihtiyar babası var! (Onun alıkonduğuna çok üzülür.) Onun yerine (bizden) birimizi al; doğrusu, biz seni iyilik edenlerden görüyoruz."

 rtfSndPly*12.79*
(١٢-٧٩)
12.79*************
قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اَنْ نَاْخُذَ اِلَّا مَنْ وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهُ اِنَّا اِذًا لَظَالِمُونَ

12.79 - Gâle meâzallâhi en neé'huze illâ mev vecednâ metâanâ ındehû innâ izel lezâlimûn.

12.79 - Eşyamızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını almaktan Allah'a sığınırız, yoksa biz zulmedenler oluruz! dedi.

 rtfSndPly*12.80*
(١٢-٨٠)
12.80*************
فَلَمَّا اسْتَيْپَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِیًّا قَالَ كَبٖيرُهُمْ اَلَمْ تَعْلَمُوا اَنَّ اَبَاكُمْ قَدْ اَخَذَ عَلَيْكُمْ مَوْثِقًا مِنَ اللّٰهِ وَمِنْ قَبْلُ مَا فَرَّطْتُمْ فٖى يُوسُفَ فَلَنْ اَبْرَحَ الْاَرْضَ حَتّٰى يَاْذَنَ لٖى اَبٖى اَوْ يَحْكُمَ اللّٰهُ لٖى وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمٖينَ

12.80 - Felemmestey'esû minhu halesû neciyyâ, gâle kebîruhum elem tağlemû enne ebâkum gad ehaze aleykum mevsigam minallâhi ve min gablu mâ ferrattum fî yûsuf, felen ebrahal arda hattâ yeé'zene lî ebî ev yahkumallâhu lî, ve huve hayrul hâkimîn.

12.80 - Ondan umudu kesince aralarında konuşmak üzere (bir kenara) çekildiler. Büyükleri dedi ki: "Babanızın sizden Allâh adına kesin söz aldığını; daha önce de Yûsuf hakkında işlediğiniz kusuru bilmiyor musunuz? Babam bana izin verinceye, yahut Allâh benim için hükmedinceye kadar bu yerden ayrılmayacağım. O, hükmedenlerin en iyisidir."

 rtfSndPly*12.81*
(١٢-٨١)
12.81*************
اِرْجِعُوا اِلٰى اَبٖيكُمْ فَقُولُوا يَا اَبَانَا اِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَا اِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَافِظٖينَ

12.81 - İrciû ilâ ebîkum fegûlû yâ ebânâ innebneke serag, ve mâ şehidnâ illâ bimâ alimnâ ve mâ kunnâ lilğaybi hâfizîn.

12.81 - Babanıza dönün, deyin ki: Ey babamız, oğlun hırsızlık etti! Biz ancak bildiğimize şâhidlik ettik (tasın, onun yükünden çıktığını gördük, ötesini bilmiyoruz), Biz gizliyi bilenler değiliz.

 rtfSndPly*12.82*
(١٢-٨٢)
12.82*************
وَاسْپَلِ الْقَرْيَةَ الَّتٖى كُنَّا فٖيهَا وَالْعٖيرَ الَّتٖى اَقْبَلْنَا فٖيهَا وَاِنَّا لَصَادِقُونَ

12.82 - Ves'elil garyetelletî kunnâ fîhâ vel îralletî agbelnâ fîhâ, ve innâ lesâdigûn.

12.82 - (İnanmazsan) İçinde bulunduğumuz kente ve beraber geldiğimiz kervana sor. Biz doğru söylüyoruz!"

 rtfSndPly*12.83*
(١٢-٨٣)
12.83*************
قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًا فَصَبْرٌ جَمٖيلٌ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَاْتِيَنٖى بِهِمْ جَمٖيعًا اِنَّهُ هُوَ الْعَلٖيمُ الْحَكٖيمُ

12.83 - Gâle bel sevvelet lekum enfusukum emrâ, fesabrun cemîl, asallâhu ey yeé'tiyenî bihim cemîâ, innehû huvel alîmul hakîm.

12.83 - (Dönüp babalarına geldiler ve kardeşlerinin sözünü söylediler. Ya'kub): "Herhalde, dedi, nefisleriniz size bir işi süs(leyerek sizi ona sürük)ledi. Artık (bana) güzelce sabretmek gerek. Belki de Allâh, onların hepsini bana getirir. Çünkü O, bilendir, herşeyi hikmetle (yerli yerince) yapandır.

 rtfSndPly*12.84*
(١٢-٨٤)
12.84*************
وَتَوَلّٰى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا اَسَفٰى عَلٰى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظٖيمٌ

12.84 - Ve tevellâ anhum ve gâle yâ esefâ alâ yûsufe vebyeddat aynâhu minel huzni fehuve kezîm.

12.84 - Ve yüzünü onlardan öteye çevirdi de: "Ey Yûsuf üzerindeki tasam (gel, gel, tam senin gelme zamanındır)!" dedi ve tasadan gözleri ağardı. (Acısını) yutkunuyor(açığa vurmamağa çalışıyor)du.

 rtfSndPly*12.85*
(١٢-٨٥)
12.85*************
قَالُوا تَاللّٰهِ تَفْتَٶُا تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتّٰى تَكُونَ حَرَضًا اَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكٖينَ

12.85 - Gâlû tallâhi tefteu tezkuru yûsufe hattâ tekûne haradan ev tekûne minel hâlikîn.

12.85 - Dediler ki: "Vallahi sen, Yûsuf'u ana ana hasta olacaksın, yahut öleceksin!"

 rtfSndPly*12.86*
(١٢-٨٦)
12.86*************
قَالَ اِنَّمَا اَشْكُوا بَثّٖى وَحُزْنٖى اِلَى اللّٰهِ وَاَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

12.86 - Gâle innemâ eşkû bessî ve huznî ilallâhi ve ağlemu minallâhi mâ lâ tağlemûn.

12.86 - Ben üzüntü ve tasamı yalnız Allah'a arz ederim ve Allâh tarafından, sizin bilmediğiniz şeyleri bilirim. dedi.

 rtfSndPly*12.87*
(١٢-٨٧)
12.87*************
يَا بَنِىَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ يُوسُفَ وَاَخٖيهِ وَلَا تَايْپَسُوا مِنْ رَوْحِ اللّٰهِ اِنَّهُ لَا يَايْپَسُ مِنْ رَوْحِ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ

12.87 - Yâ beniyyezhebû fetehassesû miy yûsufe ve ehîhi ve lâ tey'esû mir ravhıllâh, innehû lâ yey'esu mir ravhıllâhi illel gavmul kâfirûn.

12.87 - Ey oğullarım, gidin, Yûsuf'u ve kardeşini araştırın, Allâh'ın rahmetinden umut kesmeyin; zira kâfir kavimden başkası Allâh'ın rahmetinden umut kesmez!

 rtfSndPly*12.88*
(١٢-٨٨)
12.88*************
فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا اَيُّهَا الْعَزٖيزُ مَسَّنَا وَاَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُزْجٰیةٍ فَاَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا اِنَّ اللّٰهَ يَجْزِى الْمُتَصَدِّقٖينَ

12.88 - Felemmâ dehalû aleyhi gâlû yâ eyyuhel azîzu messenâ ve ehlened durru ve cié'nâ bibidâatim muzcâtin feevfi lenel keyle ve tesaddag aleynâ, innallâhe yeczil mutesaddıgîn.

12.88 - (Ya'kub'un oğulları, tekrar Mısır'a) Yûsuf'un yanına döndüklerinde dediler ki: "Ey vezir, bize ve çocuklarımıza darlık dokundu, değersiz de bir sermaye ile geldik, ama sen bizim için tam ölçü ver, bize tasadduk eyle; çünkü Allâh, tasadduk edenleri mükâfâtlandırır."

 rtfSndPly*12.89*
(١٢-٨٩)
12.89*************
قَالَ هَلْ عَلِمْتُمْ مَا فَعَلْتُمْ بِيُوسُفَ وَاَخٖيهِ اِذْ اَنْتُمْ جَاهِلُونَ

12.89 - Gâle hel alimtum mâ fealtum biyûsufe ve ehîhi iz entum câhilûn.

12.89 - (Yûsuf) Dedi: "Sizler câhil iken Yûsuf'a ve kardeşine neler yaptığınızı bildiniz mi?"

 rtfSndPly*12.90*
(١٢-٩٠)
12.90*************
قَالُوا ءَاِنَّكَ لَاَنْتَ يُوسُفُ قَالَ اَنَا يُوسُفُ وَهٰذَا اَخٖى قَدْ مَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا اِنَّهُ مَنْ يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُضٖيعُ اَجْرَ الْمُحْسِنٖينَ

12.90 - Gâlû einneke leente yûsuf, gâle ene yûsufu ve hâzâ ehî, gad mennallâhu aleynâ, innehû mey yettegı ve yasbir feinnallâhe lâ yudîu ecral muhsinîn.

12.90 - A, yoksa sen, Yûsuf musun? dediler. "Ben Yûsuf'um, bu da kardeşimdir, dedi. Allâh bize lutfetti (bizi korudu, yüceltti), doğrusu kim (Allah'tan) korkar ve sabrederse, Allâh iyilik edenlerin ecrini zayi etmez."



rtfSelectedTabRef*10*111*111*012.111*Yusuf 1-111*Yusuf 1-111*2*90*tumSure*rtfSelectedTabRef
 rtfBulunanSayi*21*rtfBulunanSayi
 rtfSndPly*12.91*

(١٢-٩١)
12.91*************
قَالُوا تَاللّٰهِ لَقَدْ اٰثَرَكَ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَاِنْ كُنَّا لَخَاطِپٖينَ

12.91 - Gâlû tallâhi legad âserakallâhu aleynâ ve in kunnâ lehâtıîn.

12.91 - Vallahi dediler, Allâh seni bizden üstün kıldı. Doğrusu biz suç işlemiştik!

 rtfSndPly*12.92*

(١٢-٩٢)
12.92*************
قَالَ لَا تَثْرٖيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللّٰهُ لَكُمْ وَهُوَ اَرْحَمُ الرَّاحِمٖينَ

12.92 - Gâle lâ tesrîbe aleykumul yevm, yağfirullâhu lekum, ve huve erhamur râhimîn.

12.92 - Bugün sizi kınama yok, Allâh sizi bağışlar; O merhametlilerin merhametlisidir! dedi.

 rtfSndPly*12.93*

(١٢-٩٣)
12.93*************
اِذْهَبُوا بِقَمٖيصٖى هٰذَا فَاَلْقُوهُ عَلٰى وَجْهِ اَبٖى يَاْتِ بَصٖيرًا وَاْتُونٖى بِاَهْلِكُمْ اَجْمَعٖينَ

12.93 - İzhebû bigamîsî hâzâ feelgûhu alâ vechi ebî yeé'ti basîrâ, veé'tûnî biehlikum ecmeîn.

12.93 - Şimdi benim şu gömleğimi götürün, babamın yüzüne koyun da gözü açılsın. Ve bütün âilenizle birlikte bana gelin.

 rtfSndPly*12.94*

(١٢-٩٤)
12.94*************
وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعٖيرُ قَالَ اَبُوهُمْ اِنّٖى لَاَجِدُ رٖيحَ يُوسُفَ لَوْلَا اَنْ تُفَنِّدُونِ

12.94 - Ve lemmâ fesaletil îru gâle ebûhum innî leecidu rîha yûsufe lev lâ en tufennidûn.

12.94 - Kervan (Mısır'dan) ayrıl(ıp yola koyul)unca, babaları, (yanında bulunanlara): "Eğer bana bunak demezseniz, ben Yûsuf'un kokusunu alıyorum." dedi.

 rtfSndPly*12.95*

(١٢-٩٥)
12.95*************
قَالُوا تَاللّٰهِ اِنَّكَ لَفٖى ضَلَالِكَ الْقَدٖيمِ

12.95 - Gâlû tallâhi inneke lefî dalâlikel gadîm.

12.95 - Vallahi sen hâlâ eski şaşkınlığın içindesin! dediler.

 rtfSndPly*12.96*

(١٢-٩٦)
12.96*************
فَلَمَّا اَنْ جَاءَ الْبَشٖيرُ اَلْقٰیهُ عَلٰى وَجْهِهٖ فَارْتَدَّ بَصٖيرًا قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَكُمْ اِنّٖى اَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

12.96 - Felemmâ en câel beşîru elgâhu alâ vechihî fertedde basîrâ, gâle elem egul lekum innî ağlemu minallâhi mâ lâ tağlemûn.

12.96 - Müjdeci gelip de (Yûsuf'un gömleği)ni (Ya'kub'un) yüzüne koyunca, derhal (gözü açıldı), görür oldu: "Size demedim mi ben, Allah'tan sizin bilmediğiniz şeyleri bilirim?" dedi.

 rtfSndPly*12.97*

(١٢-٩٧)
12.97*************
قَالُوا يَا اَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا اِنَّا كُنَّا خَاطِپٖينَ

12.97 - Gâlû yâ ebânestağfir lenâ zunûbenâ innâ kunnâ hâtıîn.

12.97 - (Oğulları): "Ey babamız, bizim günâhlarımızın bağışlanmasını dile. Gerçekten biz günâh işledik." dediler.

 rtfSndPly*12.98*

(١٢-٩٨)
12.98*************
قَالَ سَوْفَ اَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبّٖى اِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحٖيمُ

12.98 - Gâle sevfe estağfiru lekum rabbî, innehû huvel ğafûrur rahîm.

12.98 - Sizin için Rabbimden mağfiret dileyeceğim, dedi, şüphesiz O, bağışlayandır, esirgeyendir.

 rtfSndPly*12.99*

(١٢-٩٩)
12.99*************
فَلَمَّا دَخَلُوا عَلٰى يُوسُفَ اٰوٰى اِلَيْهِ اَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ اِنْ شَاءَ اللّٰهُ اٰمِنٖينَ

12.99 - Felemmâ dehalû alâ yûsufe âvâ ileyhi ebeveyhi ve gâledhulû misra in şâallâhu âminîn.

12.99 - (Hep beraber Mısır'a hareket ettiler). Nihâyet Yûsuf'un yanına vardıklarında (Yûsuf) ana babasını kendine çekip kucakladı ve: "Allâh'ın dileğiyle güven içinde Mısır'a girin!" dedi.

 rtfSndPly*12.100*

(١٢-١٠٠)
12.100*************
وَرَفَعَ اَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّوا لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا اَبَتِ هٰذَا تَاْوٖيلُ رُءْيَایَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبّٖى حَقًّا وَقَدْ اَحْسَنَ بٖى اِذْ اَخْرَجَنٖى مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُمْ مِنَ الْبَدْوِ مِنْ بَعْدِ اَنْ نَزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنٖى وَبَيْنَ اِخْوَتٖى اِنَّ رَبّٖى لَطٖيفٌ لِمَا يَشَاءُ اِنَّهُ هُوَ الْعَلٖيمُ الْحَكٖيمُ

12.100 - Ve rafea ebeveyhi alel arşi ve harrû lehû succedâ, ve gâle yâ ebeti hâzâ teé'vîlu rué'yâye min gablu gad cealehâ rabbî haggâ, ve gad ahsene bî iz ahracenî mines sicni ve câe bikum minel bedvi mim bağdi en nezeğaş şeytânu beynî ve beyne ıhvetî, inne rabbî letîful limâ yeşâé', innehû huvel alîmul hakîm.

12.100 - Ana babasını tahtın üstüne çıkardı ve hepsi onun için secdeye kapandılar (önünde saygı ile eğildiler. Yûsuf): "Babacığım, dedi, işte bu, önceden (gördüğüm) rü'yânın yorumudur. Rabbim onu gerçek yaptı, bana iyilik etti; zira şeytân, benimle kardeşlerim arasına fitne soktuktan sonra O, beni zindandan çıkardı, sizi de çölden getirdi. Gerçekten Rabbim dilediği şeyi çok ince düzenler. O, (her tedbiri) bilen, her şeyi yerli yerince yapandır."

 rtfSndPly*12.101*

(١٢-١٠١)
12.101*************
رَبِّ قَدْ اٰتَيْتَنٖى مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنٖى مِنْ تَاْوٖيلِ الْاَحَادٖيثِ فَاطِرَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ اَنْتَ وَلِيّٖ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ تَوَفَّنٖى مُسْلِمًا وَاَلْحِقْنٖى بِالصَّالِحٖينَ

12.101 - Rabbi gad âteytenî minel mulki ve allemtenî min teé'vîlil ehâdîs, fâtıras semâvâti vel ardı ente veliyyî fid dunyâ vel âhırah, teveffenî muslimev ve elhıgnî bis sâlihîn.

12.101 - Rabbim, bana bir parça mülk verdin ve bana düşlerin yorumunu öğrettin. Ey göklerin ve yerin yaratıcısı! dünyâda da, âhirette de benim yârim sensin! Beni müslüman olarak öldür ve beni iyilere kat!

 rtfSndPly*12.102*

(١٢-١٠٢)
12.102*************
ذٰلِكَ مِنْ اَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحٖيهِ اِلَيْكَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ اَجْمَعُوا اَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ

12.102 - Zâlike min embâil ğaybi nûhîhi ileyk, ve mâ kunte ledeyhim iz ecmeû emrahum ve hum yemkurûn.

12.102 - (Ey Muhammed) bu (anlatılanlar), sana vahyettiğimiz gayb haberlerindendir. Onlar kararlarını verip tuzak kurarlarken sen yanlarında değildin.

 rtfSndPly*12.103*

(١٢-١٠٣)
12.103*************
وَمَا اَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنٖينَ

12.103 - Ve mâ ekserun nâsi ve lev haraste bimué'minîn.

12.103 - Ama sen, ne kadar istesen de, yine insanların çoğu inanacak değillerdir.

 rtfSndPly*12.104*

(١٢-١٠٤)
12.104*************
وَمَا تَسْپَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمٖينَ

12.104 - Ve mâ tes'eluhum aleyhi min ecr, in huve illâ zikrul lil âlemîn.

12.104 - Sen bu(okudukları)na karşılık onlardan bir ücret istemiyorsun. O, sadece bütün âlemler için bir öğüttür.

 rtfSndPly*12.105*

(١٢-١٠٥)
12.105*************
وَكَاَيِّنْ مِنْ اٰيَةٍ فِى السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ

12.105 - Ve keeyyim min âyetin fis semâvâti vel ardı yemurrûne aleyhâ ve hum anhâ muğridûn.

12.105 - Göklerde ve yerde nice âyet(ler) var ki onların yanından yüzlerini çevirerek geçerler.

 rtfSndPly*12.106*

(١٢-١٠٦)
12.106*************
وَمَا يُؤْمِنُ اَكْثَرُهُمْ بِاللّٰهِ اِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ

12.106 - Ve mâ yué'minu ekseruhum billâhi illâ ve hum muşrikûn.

12.106 - Onların çoğu, Allah'a ortak koşmadan inanmazlar.

 rtfSndPly*12.107*

(١٢-١٠٧)
12.107*************
اَفَاَمِنُوا اَنْ تَاْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابِ اللّٰهِ اَوْ تَاْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

12.107 - Efe eminû en teé'tiyehum ğâşiyetum min azâbillâhi ev teé'tiyehumus sâatu bağtetev ve hum lâ yeş'urûn.

12.107 - Onlar, Alah'ın azâbından, sargın bir belânın, kendilerine gelmeyeceğinden veya hiç farkında değillerken ansızın O (Duruşma) sâ'atin(in) kendilerine gelmeyeceğinden emin midirler?

 rtfSndPly*12.108*

(١٢-١٠٨)
12.108*************
قُلْ هٰذِهٖ سَبٖيلٖى اَدْعُوا اِلَى اللّٰهِ عَلٰى بَصٖيرَةٍ اَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنٖى وَسُبْحَانَ اللّٰهِ وَمَا اَنَا مِنَ الْمُشْرِكٖينَ

12.108 - Gul hâzihî sebîlî ed'û ilallâhi alâ basîratin ene ve menittebeanî, ve subhânallâhi ve mâ ene minel muşrikîn.

12.108 - De ki: "İşte benim yolum budur: Allah'a basiretle da'vet ederim. Ben ve bana uyanlar... Allâh'ın şanı yücedir, ben ortak koşanlardan değilim."

 rtfSndPly*12.109*

(١٢-١٠٩)
12.109*************
وَمَا اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُوحٖى اِلَيْهِمْ مِنْ اَهْلِ الْقُرٰى اَفَلَمْ يَسٖيرُوا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذٖينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الْاٰخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذٖينَ اتَّقَوْا اَفَلَا تَعْقِلُونَ

12.109 - Ve mâ erselnâ min gablike illâ ricâlen nûhî ileyhim min ehlil gurâ, efelem yesîrû fil ardı feyenzurû keyfe kâne âgıbetullezîne min gablihim, ve ledârul âhırati hayrul lillezînettegav, efelâ tağgılûn.

12.109 - Senden önce de kentler halkından, yalnız kendilerine vahyettiğimiz erkeklerden başka, (elçi) göndermedik. Yeryüzünde hiç gezmediler mi ki kendilerinden öncekilerin sonunun nasıl olduğunu görsünler? Korunanlar için âhiret yurdu daha iyidir. Aklınızı kullanmıyor musunuz?

 rtfSndPly*12.110*

(١٢-١١٠)
12.110*************
حَتّٰى اِذَا اسْتَيْپَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا اَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّىَ مَنْ نَشَاءُ وَلَا يُرَدُّ بَاْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمٖينَ

12.110 - Hattâ izestey'eser rusulu ve zannû ennehum gad kuzibû câehum nasrunâ fenucciye men neşâé', ve lâ yuraddu beé'sunâ anil gavmil mucrimîn.

12.110 - (Bir süre serbest bırakılmalarına aldanmasınlar. Kendilerinden önce gelenlere de öyle fırsat verilmişti. Fakat) Ne zaman ki, elçiler umutlarını kestiler ve kendilerinin yalana çıkarıldıklarını (kâfirlere karşı kendilerine yapılacağı va'dedilen yardımın yapılmayacağını) sandılar, işte o zaman onlara yardımımız geldi ve dilediğimiz kimseler kurtarıldı. Azâbımız suçlular topluluğundan asla geri çevrilmez.

 rtfSndPly*12.111*

(١٢-١١١)
12.111*************
لَقَدْ كَانَ فٖى قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِاُولِى الْاَلْبَابِ مَا كَانَ حَدٖيثًا يُفْتَرٰى وَلٰكِنْ تَصْدٖيقَ الَّذٖى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصٖيلَ كُلِّ شَیْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

12.111 - Legad kâne fî gasasıhim ıbratul liulil elbâb, mâ kâne hadîsey yufterâ ve lâkin tasdîgallezî beyne yedeyhi ve tefsîle kulli şey'iv ve hudev ve rahmetel ligavmiy yué'minûn.

12.111 - Elbette onların hikâyelerinde akıl sâhipleri için ibret vardır. Bu (Kur'ân), uydurulacak bir söz değildir; ancak kendinden önceki(Hak Kitabı)nın doğrulanması, her şeyin açıklaması; inananlar için bir kılavuz ve rahmettir.



70 yorum:

TROÇKY dedi ki...


الر تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبٖينِ
12.1 - Elif lâm râ, tilke âyâtul kitâbil mubîn.
S ATEŞ - Elif lâm râ. Bunlar apaçık Kitabın âyetleridir.


(١٢-٢)
اِنَّا اَنْزَلْنَاهُ قُرْءٰنًا عَرَبِیًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
12.2 - İnnâ enzelnâhu gur'ânen arabiyyel leallekum tağgılûn.
12.2 - Biz onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik ki anlayasınız.

Arapça bir Kur'ânı açıklarmısınız.
neden arapça. arapça mı öğrenmeli tüm insanlık alemi.

anlamadım.

WİLLSON SAY dedi ki...

(١٢-١)
الر تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبٖينِ
12.1 - Elif lâm râ, tilke âyâtul kitâbil mubîn.
S ATEŞ - Elif lâm râ. Bunlar apaçık Kitabın âyetleridir.

apaçık Kitabın âyetleridir.
MUBİN APAÇIKSA

NEDEN AYETLERİ ANLAMA SORUNU ÜZERİNE SAYFALAR YAZILMIŞ

Adsız dedi ki...

If you wish for too obtain a good deal from this article then
you have to apply these methods to your won weblog.


my homepage ... sexercise for life sexercise gene simmons Sexercise Workout Video

Adsız dedi ki...

Thank you for the good writeup. It in fact was a enjoyment
account it. Glance complicated to far delivered agreeable from you!
By the way, how could we communicate?

My blog: best web hosting sites investing for novices

Adsız dedi ki...

Hello would you mind sharing which blog platform you're using?
I'm planning to start my own blog in the near future but I'm having a difficult time deciding between BlogEngine/Wordpress/B2evolution
and Drupal. The reason I ask is because your design seems different then most blogs and
I'm looking for something unique. P.S
Sorry for being off-topic but I had to ask!

Look into my webpage - used car dealerships in nj ()

Adsız dedi ki...

In fаct no matter if someone doesn't be aware of then іts uρ to other people thuat they will assіst, so here it occսrs.


Feel free to visit my web paɡe: First time home

Adsız dedi ki...

Thanks for sharing your thoughts on dark hole images. Regards

Here is my homepage - music marketing 2013

Adsız dedi ki...

Heya just wanted to give you a brief heads up and
let you know a few of the pictures aren't loading correctly.
I'm not sure why but I think its a linking issue.
I've tried it in two different internet browsers and both show the same results.


Feel free to visit my web-site; music marketing-press promotion distribution and retail

Adsız dedi ki...

I really like your blog.. very nice colors & theme.
Did you design this website yourself or did you hire someone to
do it for you? Plz reply as I'm looking to construct my own blog and would like to know where u
got this from. kudos

My webpage; music marketing press promotion distribution and retail

Adsız dedi ki...

I blog quite often and I really appreciate your content.
This great article has really peaked my interest. I will book mark your blog
and keep checking for new information about once a week.

I subscribed to your Feed as well.

My web blog: spela bingo

Adsız dedi ki...

Wow, that's what I was exploring for, what a information!
existing here at this webpage, thanks admin of this web
page.

My page ... angry birds epic cheats ()

Adsız dedi ki...

Nice post. I learn something totally new and challenging on sites I
stumbleupon every day. It's always useful to read through content from
other writers and practice a little something
from their sites.

Also visit my web page: hack angry birds epic

QURTY dedi ki...

12 Surah Yusuf
ARABIC recitation of approx MEAL
(12-1)
الر to endure تلك يات الكتاب المب ين
12.1 - Alif Lam RAM, fox Mubîn âyâtul kitâbil.
S FIRE - Alif Lam Ra. These are the verses of the clear Book.


(12-2)
انا انزلناه قرء نا عرب ی لعلكم to endure تعقلون
12.2 - Inna enzelnâh the gur'ân I tağgılûn the arabiyyel leallek.
12.02 - We have revealed it as an Arabic Qur'an for you to understand that.

Read more »

Adsız dedi ki...

Hi, I log on to your new stuff regularly.
Your writing style is awesome, keep up the good
work!

Check out my web site: fifa 14 coins generator

Adsız dedi ki...

Wow, tҺis article is faѕtidіous, my younger sister is analyƶing these kinds of
thingѕ, tɦus I am ցoing to convey her.

Alѕo visit myy hompage - losing աeight ()

Adsız dedi ki...

This polst wіll help the internet people fоr ϲreating new web sіte or even a webpog
from start to end.

My bloց ρost: Garcinia green

Adsız dedi ki...

obviously like your web sіte but you neeɗ to check the spеlling onn qսite a few of your
posts. A number of them are rife with spelling problems andd I to find itt vеry
tгouƅlesome to inform the truth however I'll certainly come back again.

Stop bу my web blog; Loss goal

Adsız dedi ki...

Hеllo there ӏ am so happpy I foսnd ʏour blog page, I reɑlly found you by error, while I
was researcҺing oon Aol for something еlse, Anyways I amm hеre now and
would just like to say thanks a lot ffor a remarқable post and a all
round entertaining blog (I also love the theme/design), I don’t
have time tto go through it all at the momen but I have bookmarked it and also added your RSS feeds, so աhen I haνe time I
will be back to read much more, Please do keep up the excellent work.


my web bloǥ herbal teas promote healing

Adsız dedi ki...

Whatgs up thіs is somewhat of off tooic but
I was wahting to know if blogs use WYSIWYG edіtߋrs
or if you have to manually ϲode with HTML. I'm starting a blog soon but have no coding know-how so
I wanted to get guidance from somеone with experience.
Any help would be enormously appreciated!


Chek out my web page - compare garcinia cambogia to green coffee bean extract

Adsız dedi ki...

Gгrat info. Lucky me I ran across yor blog by accident (stumbleupon).
I've boo markedd it fօr lateг!

Feel free too visit mmy blog post: green coffee

Adsız dedi ki...

The background is dominated by a yellow coloured sky,
and snow capped peaks. Imagine a car tried to
move ahead in mud but is simply spinning wheels. That'ss how it feels when
this card turns up reversed in a spread.

my site - AskNow Psychics Review, ,

Adsız dedi ki...

Hoաdy! Ҭhiѕ article could not be written mucҺ better!
Looking at this post rsminds me of my previоus roommate!
He continually kept talking ɑbоut this. I most cегtainlʏ will forward this
information too him. Prеtty suгe he'll have a gгeɑt read.
Thanks fօr sharing!

Also viit my blкg post - weight loss juice cleanse

Adsız dedi ki...

If ƴoоu desire to get mucɦ from this article then you have to apƿly these methods to yοur won web site.


My wweb Ьlog fat loas ()

Adsız dedi ki...

Have youu evr consiԀered about including a little bit
moree than just ypur articles? I mеan, ԝhat you say iis valuable and all.
However just imagine if you added some great images or videos to give your postѕ more,
"pop"! Your content is exϲellent but with
images andd videos, this website could definitely be one of thhe
very best in its field. Wonderful blog!

My webpage ... hoodia Gordonii reviews Holland and barrett

Adsız dedi ki...

Write mοre, that all I hаve to say. Literally, it seems
as thoufh you relied оn tthe video to make your point.
Youu definitely know what youre talking about, why waste yoouг іntelligence onn juѕt posting videos to your weblog when you coulԁ Ьe
givging us sometҺing infoгmative too reaɗ?


Feeel frеe to ѕurf to my site: weight loss johnson city tn

Adsız dedi ki...

Generally I ɗon't read post on blogs, however I wiѕh too say that this
wrіte-up very pfessurеd me tto try aand do it! Your writing style has been surprisedd me.
Thanks, quite great article.

Feel fгe to vijsit my webb sitе - hoodia gordonii hindi name

Adsız dedi ki...

A motiѵating discussion iss worth comment. There's no doubt hat that yߋou need to pսblish more onn thks topic, it mioght nott be
a taboo matter but usually ρeople ԁdo not speak about such subjеcts.
To thhe next! Cheeгs!!

Lookk at my homepage ... weight loss goals

Adsız dedi ki...

Hі, I read your blogs daily. Your wrіting stylе iis awesօme, keep uup thhe good work!


My web site :: hoodia gordonii mechanism action

Adsız dedi ki...

Thanks for one's marvelous posting! I definitely enjoyed reading it, you can be a great
author. I will always bookmark your blog and may come back at some point.
I want to encourage you to ultimately continue your great posts, have a nice evening!


Look into my blog - music marketing tips and tricks

Adsız dedi ki...

Thіs article iѕ ցenuiinely a pleasant one it helps new internet visitors, wҺo are wishing for blogging.


my ѡebsite :: weight loss zyprexa

Adsız dedi ki...

Tɦis ƿost iss genuiknely a pleasant one it helps new the weƅb viewers,
wwho arre wishing for blogging.

My ԝebloց perfect fit south african hoodia gordonii

Adsız dedi ki...

Hi, i feel tҺɑt i noticed you visited my weblog thus i came to
go bacҟ the choose?.I am attempting too to finhd things to improve my site!I ѕupρose its ok to make use of some of yiur idеas!!


Here iss my web site ... hoodia gordonii ɑnnd zoloft, ,

Adsız dedi ki...

I for all tjme emailed this blߋg post page to all my assοciates,
since if like to read it afterward my fгiends wilpl too.

Feel ree to visit my wеblog: weight loss nutrition

Adsız dedi ki...

Ңi, I dοo believe tjiѕ is a gгeat website.
I stumbledupon it ;) I'm going to revisit yet agai since I book
marked it. Mоney and freedom is the greɑtest waay to change, maɑy you be ricɗh and continue to help others.



my web site - hoodia gordonii in india

Adsız dedi ki...

Good day veгy nice site!! Man .. Excellent ..
Superb .. I will bookmark youг webseite and take the eeds additionally?

I'm satisfied to find numerous helpful info here within the puut up, wе'ԁ like
work outt moгe techniques on this regard, thank you
for ѕharing. . . . . .

Take a look aat my weblоg - Hoodia Gordonii Side effects

Adsız dedi ki...

Τhis is my first time pay a quickk visit at herte and i am in fact happƴ to read
alll at one place.

Feel freе tߋ visit my homepage: acai berry pills

Adsız dedi ki...

Hello There. I discovered your weblog the use of msn. That
is an extremely smartly written article. I'll be sure to bookmark it
and return to read extra of your helpful information.
Thanks for the post. I will definitely comeback.


my homepage - jobs hiring

Adsız dedi ki...

ɦello!,I like yoսr writing so much! percentage wee keep in toucɦ more about ƴour pokst
on AOL? I neeԁ a specialist іn this house to unravel mʏ problem.
May be that's you! Looking forward to see ʏou.


Also visit mу web site :: Weight Loss Knee Pain

Adsız dedi ki...

You actually make it seem so еasyу along with your preѕentation however I find this topic to be actually one thin that I believe I mіght byy
no means understand. It kind oof feеls too complex and very large for
me. I'm taking a look aɦead to yoսr neхt post, I will ttry to get
the grasρ of it!

Checқ out my ρage: hoodia gordonii liquid extract

Adsız dedi ki...

A person necеssarily lend a Һand to make seriously рosts I'd
stɑte. Thiss is the first timе I frequented your web page and sso
far? I surprised with the research you maԀe to make tjis particular post amazing.
Fantastic process!

my weƅ-site - Hoodia Gordonii Nutrition Facts

Adsız dedi ki...

Pretty nice post. I just stumbled upon your weblog and wanted to say that I
have really loved browsing your weblog posts. After all I'll be subscribing in your
feed and I'm hoping you write again soon!

My homepage - best web hosting service for small business 2012

Adsız dedi ki...

Now I am ցoing too do my breakfast, latdr than having mmy breakfast
coming over again to read otҺer news.

Ѕtop byy my web site hoodia gordonii dex-l10 ()

Adsız dedi ki...

Its like you learn my mіnd! Yοu ѕeem to grasp so
much about this, such as you wrote the ebook in it or sоmethіng.
Ӏ fеel that you ʝust can do wіth a few ρercent to powrr the message house a bit, however other than that,
this iis great blog. A great read. I'll certainly bee back.


Hеre is mmy web ƅlog african hoodia gordonii side effects

Adsız dedi ki...

I am sure this paragraph has touched all the internet viewers, its really really good article on building
up new webpage.

Here is my web site :: how to make a lot of money fast

Adsız dedi ki...

My family membеrs all the time say thɑt I am killing myy time here at web, excеpt I know
I am gеtting exƿeriencе everyday by reading thes pleasant articles orr
reviews.

Here is my website: Weight Loss Juice cleanse

Adsız dedi ki...

I am now not cеrtain the place үou are getting your infoгmation, but gгeat
topic. I needs to spend a while studying more orr undeгstanding morе.
Thanks for fantzstіc nfo I usedd tto be searching
for this info for my mission.

Heere is my web-site: hoodia gordonii pure

Adsız dedi ki...

boоkmarҡed!!, I like your websіte!

Feel free to surf to my web blog - Weight Loss Home Remedies

Adsız dedi ki...

Tɦanks a bunch for sharing this with all people you really know what you're
speaking about! Bookmarked. Please adԁitionally discuss with my web site =).
Ԝe сan have a link alternate agreement among us

mу page; weiht lоss detօx ()

Adsız dedi ki...

I'ѵe гeaԁ several excellen stսfff here. Cеrtainly
value Ƅookmarƙing forr revisiting. I ѕurprise how a lot attemρt you place to
create any uch wonerful informative site.

Feel free to visit my homepage :: hoodia gordonii green tea

Adsız dedi ki...

Greetings! Thiѕ is my first visit to your blog! We are a team of volսnteers and starting a neew project in a
community in the same niche. Yօur blog proviԀed us valuaЬle
іnformation to work on. Үoս hazve ddone a wonderful job!



my webѕite :: south afrihan airways - ,

Adsız dedi ki...

Wow, awesome blog layout! How long have you been blogging for?
you made blogging look easy. The overall look
of your website is great, as well as the content!


Look at my site: music marketing press promotion distribution and retail download

Adsız dedi ki...

We're a bunch of volunteers and opening a brand new
scheme in our community. Your site provided us with valuable information to
work on. You've done an impressive activity and our
whole neighborhood shall be grateful to you.

my webpage; google

Adsız dedi ki...

Hello there I am so delighted I found your weblog,
I really found you by error, while I was searching on Askjeeve for something else, Anyhow I am here now and
would just like to say thanks a lot for a marvelous post and a all round exciting blog
(I also love the theme/design), I don't have time to read it all at the
moment but I have bookmarked it and also included your RSS feeds, so when I have time I
will be back to read a great deal more, Please do keep up the awesome job.


My blog how to make a lot of money fast online

Adsız dedi ki...

Hi, the whole thing is going fine here and ofcourse every one is sharing information, that's in fact good, keep up writing.


Feel free to visit my page best web hosting best accounting software for small business 2012

Adsız dedi ki...

Sometime gentle heat, as sometime moisture is important to have
a look, which is different from each other.
Not only does this pressure come from friends and teachers, but also parents, boyfriends, girlfriends, neighbors, and anybody else we may come
into contact with. This can become a reality if you follow these 4 simple tips on how to gain weight fast for girls
today.

Visit my homepage omg

Adsız dedi ki...

Hook eyes on the front make it easy to clasp up without the
difficult task of trying to clasp it from the back. There are men who do not like girls
who put flashy colors on their toe nails. Therefore, if
you are looking for that makeover on that first date, or wish to look best in your best friend's party, cheap sexy shirt could be the answer to your prayers.


my web-site: ยาผู้ชาย

Adsız dedi ki...

When steam starts to rise from the treats quickly tap to take them out of
the oven. You are able to be surprised how big of a difference there may be
among diverse areas within the planet, and you don't need to be caught inside your unawares.
Reviews of these apps and others abound on the internet
and there is a site where you can find user reviews or review apps yourself to let people know what
you think.

Feel free to surf to my blog; tap paradise cove cheats

Adsız dedi ki...

Ahaa, its good discussion concerning this article
at this place at this blog, I have read all that, so at this time me also commenting at this place.



Here is my website - parapharmacie leclerc blagnac

Adsız dedi ki...

Hi! I understand this is kind of off-topic however I needed to ask.

Does building a well-established blog like yours require a large amount of work?
I am completely new to running a blog but I do write in my journal every day.
I'd like to start a blog so I can easily share my
personal experience and feelings online. Please let me know if you
have any kind of ideas or tips for brand new aspiring bloggers.
Appreciate it!

My blog; best free web hosting for ecommerce

Adsız dedi ki...

I'm really loving the theme/design of your site. Do you
ever run into any internet browser compatibility issues?
A small number of my blog readers have complained about
my blog not working correctly in Explorer but looks great
in Firefox. Do you have any advice to help fix this
issue?

Feel free to surf to my web-site; free myspace music marketing tips

Adsız dedi ki...

This can be done in many ways but the basis of it, is selling other people products
and getting a big slice of the profit. Virtual Assistant - This is definitely a fast
growing online opportunity that can have you working from your home
office in no time. Writing on your own blog of course have
its advantages and disadvantages but let us
focus on the advantages for now.

Also visit my website legit ways to make money online

Adsız dedi ki...

Magnificent goods from you, man. I have understand your stuff previous
to and you're just too wonderful. I really like what you've acquired here, really like what you're saying and the way in which you
say it. You make it entertaining and you still take care of to keep it wise.
I cant wait to read far more from you. This is
actually a wonderful web site.

my blog post ... reconquerir son mari

Adsız dedi ki...

My brother recommended I might like this website. He was entirely right.
This publish actually made my day. You can not consider simply how much time I had spent for this information!
Thanks!

Feel free to visit my weblog; methode pour recuperer son ex

Adsız dedi ki...

bookmarked!!, I really like your site!

Here iis my homepage :: tv advertising costs (http://wallinside.com/post-17473301-why-business-tu-to-television-advertising-production.html)

Adsız dedi ki...

These are genuinely wonderful ideas in concerning blogging.
You have touched some nice factors here. Any way keep up wrinting.


Also visit my page :: myfreecams hack

Adsız dedi ki...

Hmm is anyone else having problems with the pictures on this
blog loading? I'm trying to find out if its a problem on my end or if it's the blog.
Any suggestions would be greatly appreciated.

Feel free to visit my web site :: jessie conners scam

Adsız dedi ki...

It's wonderful that you are getting thoughts from this post
as well as from our argument made at this place.

Also visit my web blog :: застрочу минет бесплатно

Adsız dedi ki...

I love what you guys are up too. This type oof clever
work and coverage! Keep up the good works guys I've added you guys to my blogroll.


Feel free to visit my site; vinn pengar gratis (freespinsdirekt.se)

Adsız dedi ki...

I'm very hapy to uncover this page. I wnted to thank you for your time due to this wonderful read!!
I definitely liked every part of it and I have you book-marked to seee new information inn your
website.

Visit my webwite - good rap beat

Adsız dedi ki...

Thank you, I have recently been searching for info about this topic for
ages and yours is the best I have found out so far. But,
what in regards to the conclusion? Are you certain concerning
the source?

Feel free to visit my website: Proactol

Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı